DÚVIDAS

Outro = «mais um»
Estou a ler um livro sobre os indefinidos em espanhol que traduz a expressão «otra cerveza» (no sentido de pedir «mais uma») por «outra cerveja». Penso que os usos do indefinido outro/a/os/as não são totalmente equivalentes no português e no espanhol. Não tenho ouvido nenhum português a pedir «outra cerveja» e, sim, «mais uma» (acho que a primeira expressão, no português, implicaria estar a pedir uma cerveja diferente, doutro tipo). É correto dizer «outra cerveja» ou «uma outra cerveja» no sentido de «mais uma»? Muito obrigada.
A propósito das conjunções pois e porque
A propósito das conjunções pois e porque, gostaria de saber como consideram a resposta a esta questão: «Na frase de Mia Couto: "E digo ensinar porque existe uma diferença sensível entre ensinar e dar aulas", a conjunção porque pode ser substituída por pois. «A afirmação é V (verdadeira) ou F (falsa)? Justifique.» Pessoalmente, considero-a verdadeira, pese embora o uso indevido do porque com sentido explicativo. Gostava de saber a vossa opinião.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa