«Estampei-me contra um carro da polícia. Estou mesmo cheio de azar. E logo eu que tenho um curso de condução avançada.»
«E logo eu que» está correcto?
Muito obrigado.
Já estive a ler as vossas entradas relacionadas com este assunto e continuo com dúvidas em relação à identificação dos adjetivos relacionais, nomeadamente no que se refere às suas propriedades sintáticas. Um dos "truques" sugeridos para a identificação desta subclasse de adjetivos é o facto de não poderem desempenhar uma função predicativa. No entanto, em enunciados como «O meu amigo Hans é alemão», o adjetivo alemão é relacional e está a desempenhar a função de predicativo do sujeito. Como este, ocorrem-me muitos outros exemplos.
Tenho imensas dificuldades em compreender esta subclasse dos adjetivos e não sei como fazer os alunos do 7.º ano compreenderem...
Obrigada pela ajuda.
Como devo escrever o adjetivo amarga, flexionado no grau superlativo absoluto sintético: amaríssima, ou amarguíssima?
Agradeço que me ajudem a esclarecer o uso das locuções prepositivas e adverbiais «à frente de» e «em frente de» e a diferença entre elas.
Será que posso usar «à frente de» para dizer que numa fila estou à frente de uma pessoa que está atrás de mim, e «em frente de» para dizer que estou em frente de uma pessoa que está face a mim?
Atenciosamente, agradeço antecipadamente.
O que é mais correcto dizer-se: desfar-se-iam, ou desfazer-se-iam?
Gostaria de saber se, de acordo com a nova gramática, bi- e tri- são considerados como radical, ou prefixo.
Obrigada.
Segundo o Acordo Ortográfico, nas frases seguintes, deve escrever-se — «meio campo», ou «meio-campo»?
«O jogador atrasou a bola para o seu meio campo» (ou «meio-campo»?).
«Esta é a linha de meio campo» (ou «meio-campo»?).
A expressão «valorização do mérito» constitui, ou não, um pleonasmo?
A pergunta é feita com base no raciocínio de que o substantivo mérito significa justamente «valor/valorizar».
Queria perguntar se todas as frases abaixo mencionadas são corretas e qual é a diferença entre elas:
1) «Foi pena que os teus irmãos não pudessem vir ontem à festa.»
2) «Foi pena que os teus irmãos não tenham podido vir ontem à festa.»
3) «Foi pena que os teus irmãos não tivessem podido vir ontem à festa.»
Muito obrigada de antemão pela resposta!
Qual a origem do termo maçã-da-porta-da-loja?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações