DÚVIDAS

Sejam lá
Como se diria:   "seja lá quais forem as dificuldades encontradas"   ou   "sejam lá quais forem as dificuldades encontradas"?   Me parece que aqui "seja" não é o conjuntivo do verbo "ser" mas uma conjunção concessiva com o sentido de "indiferentemente às....", "sem levar em conta as..."(aliás, Almeida, em sua Gramática Metódica da Língua Portuguesa, registra "seja que" como conjunção concessiva – embora cale-se sobre a forma "seja lá").
"Rappel"
Gostaria de saber se na nossa língua existe uma palavra para o "ato de descida em cordas". Na língua inglesa a palavra é "abseil" e em alemão é "abseilen", porém não encontrei palavra em nossa língua. Popularmente no Brasil e em alguns outros países esta prática é conhecida como "rappel", porém tecnicamente sei que este não é um termo apropriado. Existiria uma palavra para esta atividade ou poderia ser criada (?) uma nova palavra?Agradeço antecipadamente sua atenção,
«Dente por Dente»
Uma das comédias de Shakespeare recebeu o título «Measure for Measure». Alguns estudiosos da peça interpretam tal título como forma de traduzir aquilo que na peça pode ser visto como processos de retaliação por parte de algumas personagens sobre outras. A maioria das traduções para a língua portuguesa têm optado por uma abordagem literal, o que tem dado como resultado o título «Medida por Medida». Apenas Luís Francisco Rebelo lhe chamou «Dente por Dente». Em nenhuma fonte de informação encontrei a expressão «medida por medida», e muito menos que ela veicule o referido sentido de retaliação. Por isso me dirijo ao Ciberdúvidas para perguntar se haverá alguma fonte de informação que registe a expressão «medida por medida» e lhe atribua esse sentido: o sentido de vingança/retaliação. Antecipadamente grato.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa