Citações na língua original
Gostaria que, se possível, me informassem acerca da forma correcta de fazer citações, no caso de estas serem retiradas de textos em língua estrangeira. Actualmente estou a realizar um trabalho de seminário, para o qual disponho de bibliografia, maioritariamente em inglês e francês. Como devo proceder para fazer citações? Na língua original ou traduzindo-as, referenciando, em rodapé, que se trata de uma tradução.
Técnicas de ensino da escrita
Sou professora de inglês do ensino básico e secundário. Moro em S. João da Madeira e uma colega minha, que é proprietária de um ATL e dá explicações aos miúdos que o frequentam, gostaria de saber que técnicas de escrita poderia utilizar para os auxiliar na realização de composições e outros trabalhos em português.
Locativo / "locatícios"
Recebi de uma consultoria em um documento a seguinte frase: ... para fins locatícios. Existe tal palavra? Qual seria a correta?
«Escolocêntrica» / «escolacêntrica»
Preciso de escrever um texto onde falo de modos de pensar a educação centrados na escola. Já tenho ouvido falar de concepções "escolocêntricas", mas agora que preciso de escrever o termo, que é um neologismo, não sei se a formação da palavra se faz optando pela forma "escolocêntrica" ou escolacêntrica".
Será que me poderiam ajudar?
Tenho alguma urgência na resposta, por isso aguardo ansiosa o vosso esclarecimento.
Desde já, fico muito agradecida.
Tribunal de Língua Portuguesa
Li no extinto jornal português "O Diário", por volta dos anos 80, uma notícia relacionada com o "Tribunal de Língua Portuguesa". Segundo "O Diário", as autoridades portuguesas tencionavam criar um tal "Tribunal" com o objectivo de julgar, por exemplo, queixas relacionadas com o mau uso da Língua de Camões. A citada instituição chegou a ser criada?
Plural de escrivão: escrivães
Qual o plural de escrivão?
Pseudónimo
Não sei o que é um pseudónimo? Vai haver um concurso literário e queria-me inscrever! Mas não entendo, quando eles dizem que posso mandar mais do que um trabalho, mas tem que ter um pseudónimo diferente cada um! Podiam-me ajudar? Obrigada!
Chefe de Estado / Chefe do Estado
Um bom dia para a equipa do Ciberdúvidas da língua portuguesa. Sou angolano e jornalista da TPA. Gostaria de saber: diz-se chefe de estado angolano ou chefe do estado angolano? Quando é que devemos utilizar as preposições em, de, por, no e tantas outras numa frase? Enviem-me exemplos.
«Uma saia de puro branco»
Mais uma vez recorro a seus serviços. Está certo dizer que alguém preferia a saia branco puro? Ou seria branca pura?
Praia de Alvor
Depois desta dúvida: se é no ou em Alvor, praia do ou de Alvor, gostava de saber se existe alguma lei na língua portuguesa que regule estas questões. Obrigada.
