DÚVIDAS

Ainda a palavra "atelier"/ateliê
Sei que esta palavra já foi objecto de uma resposta vossa. Todavia, preciso ver esclarecido o seguinte: segundo a resposta que deram, é preferível utilizar a palavra oficina em vez da palavra atelier/ateliê. No Dicionário da Porto Editora 2008 a palavra atelier surge como correcta, aparecendo o seguinte: «atelier [átE´lje] substantivo masculino 1. oficina, sobretudo de costura, de fotografia ou de artes plásticas; 2. sala de trabalho; (Do fr. atelier)» e «ateliê substantivo masculino Þ atelier (Do fr. atelier)». Segundo depreendo, e argumentando com o facto de tal constar num dicionário de referência, as duas palavras são correctas. A questão a colocar é então: posso escrever atelier sem utilizar a palavra em itálico ou com aspas? Por exemplo, na frase «Dou aulas no meu atelier/ateliê»? Ou tenho de escrever «Dou aulas no meu "atelier"»? Obrigada pela atenção.
Sujeito indeterminado e passiva sintética com o verbo sonhar
Preciso de sua ajuda na correção da frase: «Todas as coisas que se sonha nascem de carências reais.» Se eu considerar o verbo sonhar como transitivo indireto, haverá a falta da preposição com, e o sujeito da oração «que se sonha» será indeterminado: «Todas as coisas com que se sonha nascem de carências reais.» Se o considerar como transitivo direto, terei voz passiva sintética e verbo no plural: «Todas as coisas que se sonham nascem de carências reais.» Por favor, qual é a melhor opção? Muito obrigada pela ajuda.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa