Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Romina Cordeiro Empregada de balcão Ponta Delgada, Portugal 10K

O que significa o meu nome, Romina?

Diana Eva Música São Paulo, Brasil 10K

A palavra Quaresma surge de quadragesima, do latim. Gostaria de saber qual foi o processo que transformou quadragesima em Quaresma. E, na vossa opinião, um período de jejum de 50 dias, como se chamaria?

Henrique Aurélio Estudante Mossoró, Rio Grande do Norte, Brasil 53K

Qual o significado da palavra "per si"?

Tiago Nené Jurista e escritor Faro, Portugal 5K

Existe a palavra pronúncio enquanto substantivo de pronunciar?

Não encontro nos meus dicionários, mas já me garantiram que existia...

Obrigado.

Flávia Gripp Estudante Manhumirim, Brasil 8K

O verbo auxiliar pode ir para o plural? Se puder, em que situação?

Grata.

André Guedes Cardoso Reformado Espinho, Portugal 3K

O apelido de família Ovelheiro deixa dúvidas quanto à sua procedência. Existe ou existiu alguma família com este apelido? Se sim, quando e onde?

Ariel Aussland Consultor técnico Belo Horizonte, Brasil 6K

Estudo a língua portuguesa como segunda língua. Eu gostaria de saber como analisar sintaticamente esta frase: «Que desânimo é esse?»

Saudações e meus sinceros agradecimentos.

Maria Silva Estudante Porto, Portugal 7K

Na frase «Ele é simpático para com o amigo», qual a função sintáctica de «para com o amigo»?

Maria Isabel Pereira Aposentada Massamá, Portugal 3K

Estou com uma dúvida sobre o género da palavra alcácer, se é masculino ou feminino.

A palavra Alcácer em si, penso ser masculino ou indefinido.

E Alcácer do Sal cidade? Tenho estas dúvidas todas.

Poderia ser esclarecida? Obrigada.

Pedro Santos {#Arquitecto|Arquiteto} Lisboa, Portugal 12K

Tenho uma dúvida sobre como devemos proceder quando transcrevemos ou citamos um texto na sua totalidade, ou não, para um site ou para um tópico num fórum.

Vejo muitos sites que só colocam a fonte dos artigos (quando colocam), ficando o texto sem nenhuma indicação, o que torna tudo mais simples. Mas será suficiente?

Apresento os seguintes exemplos:

Exemplo 1 – [colocar unicamente a fonte no fim do texto, com o respectivo link (caso o texto se encontre numa publicação online, como é o caso deste exemplo), em "Público.pt", para a notícia/texto transcrito]

Incêndios: concurso para aquisição de aviões pesados será lançado em breve

O ministro da Administração Interna, Rui Pereira, anunciou hoje que será aberto a "curto prazo" o concurso para a aquisição de dois aviões pesados, rejeitando que a escolha se limite aos russos Beriev.

(...)

A maior vantagem desta aeronave é a sua capacidade de transporte de água (12 mil litros), com uma velocidade operacional de 560 quilómetros por hora e uma altitude mínima de largada de 50 metros.

in Público.pt, 16.07.2007

Exemplo 2 – [colocar a fonte no fim do texto, com o respectivo link (caso o texto que se encontre numa publicação online, como é o caso deste exemplo), em "Público.pt", para a notícia/texto transcrito; e comas, ou aspas, no início e fim da citação, mas sem abranger o título]

Incêndios: concurso para aquisição de aviões pesados será lançado em breve

«O ministro da Administração Interna, Rui Pereira, anunciou hoje que será aberto a "curto prazo" o concurso para a aquisição de dois aviões pesados, rejeitando que a escolha se limite aos russos Beriev.

(...)

A maior vantagem desta aeronave é a sua capacidade de transporte de água (12 mil litros), com uma velocidade operacional de 560 quilómetros por hora e uma altitude mínima de largada de 50 metros.»

in Público.pt, 16.07.2007

Exemplo 3 – [colocar a fonte no fim do texto, com o respectivo link (caso o texto que se encontre numa publicação online, como é o caso deste exemplo), em Público.pt, para a notícia/texto transcrito; e comas, ou aspas, no início e fim da citação, mas a abranger o título]

«Incêndios: concurso para aquisição de aviões pesados será lançado em breve

O Ministro da Administração Interna, Rui Pereira, anunciou hoje que será aberto a "curto prazo" o concurso para a aquisição de dois aviões pesados, rejeitando que a escolha se limite aos russos Beriev.

(...)

A maior vantagem desta aeronave é a sua capacidade de transporte de água (12 mil litros), com uma velocidade operacional de 560 quilómetros por hora e uma altitude mínima de largada de 50 metros.»

in Público.pt, 16.07.2007

Reparei que na secção "Controvérsias", nos artigos transcritos, não assinalam o texto transcrito com aspas ou outra qualquer forma de sinalização. Terá que ver com o contexto específico dessa secção?

Há um pormenor que acho importante ser mencionado: geralmente o título do texto a ser transcrito (notícia, artigo, etc.) é o link para se aceder à página/quadro onde se encontra o texto.

Só mais um pormenor, independentemente do "estilo" dos exemplos que apresentei, o nome da publicação, na fonte, tem necessidade de vir entre aspas/comas?

Pergunto para duas formas possíveis: nome da publicação com link (e formatação habitual: sublinhado, alteração de cor, etc.) e nome da publicação sem link.

Em relação a fontes de imagens, colocadas com o texto transcrito, ou mesmo foto-reportagens independentes de qualquer texto, como devo proceder?

Agradeço desde já a vossa atenção.