Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Carlos Simões Estudante Lisboa, Portugal 10K

Gostaria de saber a etimologia e o significado das palavras corografia e topografia, bem como em que situações se deve utilizar cada uma delas.

Muito obrigado por toda a atenção.

Fernanda Santos Professora Vila Nova de Gaia, Portugal 5K

Qual a origem etimológica da palavra rainha? Deriva esta palavra do mesmo étimo de rei?

Heloísa Ferreira Filizola Pesquisadora Jaguariúna, Brasil 5K

Gostaria de saber qual o termo mais correto para «aquilo que restou na forma de relíquia»: "relíquo", "reliquial", ou "reliquiar"?

Teresa Mendes Flores Investigadora em Ciências da Comunicação Lisboa, Portugal 5K

Será incorrecto escrever «espaço perspectico» e «dispositivo perspectico» para caracterizar quer o tipo de espaço visual concebido pela perspectiva geométrica quer o conjunto de saberes e técnicas que permitem essa construção? Os dicionários gerais que consultei consideram o termo inexistente. Se o é, qual será a melhor alternativa, «espaço em perspectiva» e «dispositiva da perspectiva»?

Juliana Gonçalves Estudante Lisboa, Portugal 13K

Li esta frase: «Uma prova de que é opcional é o facto de poder ser omitido sem que a frase deixe de ser gramatical:» num artigo em Ciberdúvidas intitulado «Sem sela» é complemento circunstancial – I, da autoria da senhora Ana Carina Prokopyshyn.

A minha dúvida prende-se com «ser omitido» sobretudo depois de o meu Word me aconselhar a «ser omisso».

Numa consulta ao sítio de Mark Davies encontrei apenas três frases com “ser omitido”, ao passo que no Google encontrei um infindável número de casos.

Pergunto, pois, qual das duas está correcta?

Tendo em conta as regras dos particípios, dir-se-ia que seria «ser omisso», porém, são mais as vezes que vejo «ser omitido» que o contrário. A não ser que algo me esteja a escapar…

Gostava igualmente de deixar aqui esta frase que me parece ambígua: «Pelo meio, a voz de I Will always Love You, teve problemas com a filha, Bobbi Kristina, de 15 anos, que alegadamente a terá tentado matar», in revista Maria.

Quem tentou matar quem, a filha a mãe, ou esta a filha?

Agradecida.

Filomena Neves Formadora Oliveira de Azeméis, Portugal 4K

Gostaria de saber onde está a sílaba tónica da palavra Franquelim.

Obrigada.

António Lourenço Estudante Braga, Portugal 17K

Pedia que me esclarecessem o seguinte:

Na Bíblia, ou melhor, no Evangelho (cfr. Jo 1, 42), Jesus disse a Simão Pedro, o primeiro papa, que ele, a partir daquele momento, chamar-se-ia Pedro (do grego Πετρός), isto é, «pedra»: a pedra angular da Igreja. Em aramaico, que era a língua falada por Cristo, diz-se Kkēifá’ (כֵּיפַא). Por sua vez, em hebraico diz-se Kkēf (כֵּף). A tradução deste vocábulo aramaico para o grego é Kefás (Κηφα̃ς). Por sua vez, em latim é traduzido por Cefas e em português é também Cefas. A minha dúvida reside nisto: como se deve ler correctamente em português Cefas? Com um c de cenoura ou com um q de quinta? É que no original aramaico o c de Cefas é lido com um q. Eis a minha dúvida. Mas, por sua vez, em latim, que é, dentre destas, a língua mais próxima do português, Cefas lê-se com um c de cenoura.

Alzira Fonseca Técnica superior Lisboa, portugal 4K

Deve escrever-se "toxicodependente", ou "toxico-dependente"?

Que acentuação?

Que pronúncia?

Luís Cândido da Conceição   Mindelo, Cabo Verde 5K

Existem em Cabo Verde uma série de topónimos cujo nome, em crioulo, começa por “Tôp’” ou tem “Tôp’” na sua constituição — Tôp´ d´ Ág´a Dôç´, Tôp´ da Curôa (a 2.ª montanha mais alta de Cabo Verde), Tôp´ d´ Bulím, Tôp´ d´ Guíntch´, Tôp´ d´ Mésa, Topóna, Tôp´ V’rmêi´, Tupím d´ Môrt´. Só que, nos crioulos de Barlavento, a forma "Tôp" é ambígua, tanto pode ter provindo de “topo” como de “tope”, e tanto pode ter provido de uma palavra com “ó” aberto como com “ô” fechado. A grafia (em português) que eu tenho visto em mapas não é consistente, ora aparece “Topo”, ora aparece “Tope”. O que eu queria perguntar era:

1 — A palavra “tope” existe de fato em português?

2 — Se existir, existe alguma fonte fidedigna onde eu possa verificar a grafia correta desses topónimos, quando é que é “Topo” e quando é que é “Tope”?

3 — Se for “Tope”, como é que se pronuncia, “tópe” ou “tôpe”?

Obrigado.

Liseta Vicente Correia Revisora de textos Macau, China 4K

Qual a pronúncia correcta do nome próprio Liseta? O e é aberto, ou fechado?

Obrigada.