DÚVIDAS

Topónimos começados por Tôp (em crioulo, Cabo Verde)

Existem em Cabo Verde uma série de topónimos cujo nome, em crioulo, começa por “Tôp’” ou tem “Tôp’” na sua constituição — Tôp´ d´ Ág´a Dôç´, Tôp´ da Curôa (a 2.ª montanha mais alta de Cabo Verde), Tôp´ d´ Bulím, Tôp´ d´ Guíntch´, Tôp´ d´ Mésa, Topóna, Tôp´ V’rmêi´, Tupím d´ Môrt´. Só que, nos crioulos de Barlavento, a forma "Tôp" é ambígua, tanto pode ter provindo de “topo” como de “tope”, e tanto pode ter provido de uma palavra com “ó” aberto como com “ô” fechado. A grafia (em português) que eu tenho visto em mapas não é consistente, ora aparece “Topo”, ora aparece “Tope”. O que eu queria perguntar era:

1 — A palavra “tope” existe de fato em português?

2 — Se existir, existe alguma fonte fidedigna onde eu possa verificar a grafia correta desses topónimos, quando é que é “Topo” e quando é que é “Tope”?

3 — Se for “Tope”, como é que se pronuncia, “tópe” ou “tôpe”?

Obrigado.

Resposta

Existe, e deve pronunciar-se com o aberto, como em lote ou pote. Há também a locução adverbial a tope. Já a palavra topo tem a pronúncia tôpo quando substantivo e tópo quando verbo (verbo topar). Quanto aos topónimos cabo-verdianos citados e outros semelhantes, devem proferir-se com o aberto ou fechado conforme a pronúncia local.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa