DÚVIDAS

A história do verbo querer
Dum ponto de vista semântico, o verbo português querer está para os verbos francês vouloir e latino velle, apesar de não estabelecer nenhuma relação etimológica com os dois últimos. A verdade é que querer há de vir de quaerere («perguntar, procurar»). Gostava que me esclarecessem a propósito desta deriva semântica: «perguntar/procurar» – «querer». Também indago se não se atesterá no português medieval qualquer vestígio resiliente de um verbo (suponhamos) "voler". Agradecido.
«Era nascido», «era vivo»
Venho, por este meio, pedir que me esclareçam, se possível, o seguinte: Estava eu numa discussão saudável, com um grupo de amigos, partilhando conhecimentos, troca de ideias, argumentando e debatendo assuntos, quando um dos amigos proferiu a seguinte frase: «... nessa altura, já era vivo...» Pessoalmente não concordo com a construção da frase. Será que estou certa? Foi tema para mais um dos nossos debates, sem chegarmos a acordo. Tenho consultado vários sites, sem sucesso. Por favor não ignorem este meu pedido! Ajudem-me a chegar ao português correto! Agradeço desde já.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa