O verbo ebulir
Existe o verbo ebulir («ferver», de ebulição)?
O significado de sicofanta
Qual o significado da palavra "sicofante"?
Tradução de palavras espanholas
Gostaria de saber se as palavras cuchilla e obelisco, em espanhol, têm tradução no português e também qual a melhor tradução para máquinas slots.Muito obrigada.
Deslocação e deslocamento, novamente
Há diferença entre deslocação (movimento de um lugar para outro) e deslocamento (medição da deslocação). Será correcta esta distinção?
Sobre os significados de colectânea
A par do significado da palavra coletânea (conjunto de trechos seletos de diferentes obras), pode-se empregá-la num sentido mais extenso, como em «Pretendo publicar uma coletânea de contos de meus alunos»?
Muito obrigada.
«Sociedade da informação» vs. «sociedade de informação»
Gostava de saber se é «Sociedade da Informação» ou «de Informação»?
Muito obrigada.
Criogenia, criogénico
É correcto dizer «compressor criogénico» ou «bomba criogénica»?
Também se pode falar em «técnicas de criogenia» quando se trata de técnicas para trabalhar a baixas temperaturas?
Antecipadamente grato pela vossa atenção.
O uso de Excelentíssimo
Usa-se Ex.mo apenas para autoridades, ou posso usar este pronome de tratamento para demonstrar respeito à pessoa a quem faço referência?
"Nubuque" e "nobuque"
Qual das palavras em epígrafe é a correcta para designar um tipo de pele utilizado, p. ex., em sapatos?
Das pesquisas que fiz na Internet, apenas concluí que nobuque é um termo corrente no Brasil, ao passo que nubuque é usado habitualmente em França.
Agradeço desde já a vossa resposta.
A origem da expressão «a toque de caixa»
Qual é a origem da expressão «a toque de caixa»?
