Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Lúcio Mendes Monitor de computadores Sobral, Brasil 46K

O que significa a palavra ópio?

Qual o significado da frase «A religião é o ópio do povo»?

Duarte Nuno Arte-finalista Lisboa, Portugal 15K

Qual é a origem da expressão «ao preço da uva mijona»?

É por ser uma uva barata ou com um baixo custo comercial?

Obrigado.

Helena Rosário Publicitária Lisboa, Portugal 7K

Gostaria de saber se se escreve "meia-sola", ou "meia sola".

Obrigada.

Gabriela Oliveira Prof. ens. básico 1.º ciclo Lisboa, Portugal 3K

Qual a maneira correcta de dizer: «A Ana não sabe a tabuada», ou «as tabuadas»?

Maria Fernandes Tradutora Lisboa, Portugal 8K

Sendo visual e ocular ambos relativos à vista, estará mais correcto «contacto visual», ou «contacto ocular»?

Elias Moreira Professor aposentado Santo Tirso, Portugal 42K

Sei que existe perfazer e julgo que também existe prefazer. Porém, hoje, na RTP1, no programa Bom Dia, Portugal, a responsável pela rubrica Bom Português afirmou que prefazer não existe na língua portuguesa. Ora, penso que existem as duas palavras:

1 – Perfazer, significando «fazer até ao fim», «completar», devido ao prefixo per.

2 – Prefazer, significando «fazer por antecipação», devido ao prefixo pre, que exprime anterioridade.

Pergunta: existe, ou não existe, "prefazer"?

Agradeço um esclarecimento.

Miguel Gomes Tripulante de bordo Lisboa, Portugal 4K

Em um dos manuais que tenho, quando referindo à obrigatoriedade de se usar a mesma farda durante determinados períodos de trabalho (tripulante de bordo), diz «... devem estar uniformizados de forma igual».

Gostaria de saber se isto se também considera pleonasmo ou redundância tendo em conta que neste contexto «uniformizados» diz respeito ao uniforme/farda e não no seu sentido lato: «da mesma forma».

Agradeço desde já o eventual esclarecimento.

Lídia Pinto Estudante Odivelas, Portugal 38K

Numa comédia inédita do séc. XX, mas cuja acção se passa no séc. XVIII, vi várias palavras e uma expressão que me deixaram algumas dúvidas. Reproduzo-as tal qual aparecem no texto dactilografado do autor.

Primeiro, gostava de saber se as palavras que seguem abaixo estão escritas correctamente tendo em conta que a peça foi escrita no séc. XX:

«ageitar os caracoes»

«dessimulado»

«ao invez»

«pezar»

«permição»

«possue»

«interdicto»

«outrém»

«dezejo» (1.ª p. v. desejar)

algun

Gostava ainda de saber se as expressões abaixo correspondem à forma de falar do séc. XVIII e se estão escritas correctamente:

«tu eres» (verbo ser)

«inda»

«ter conrespondido»

«sem sua culpa dela»

«sei terdes intervindo»

«senrezão»

Gostava ainda de saber o que significa a pergunta abaixo, se é uma expressão característica do séc. XVIII e se está escrita correctamente:

«Tens que mochilas ou eguariços sejam mafra baixa de mais para ti?...»

Muito obrigada.

Paulo Roberto Estudante Barreiro, Portugal 6K

Não encontro a palavra "entredeterminar" em nenhum dicionário da língua portuguesa. Mas será incorrecto o seu uso? Por exemplo, nesta frase: «É uma bela instalação artística em que todos os elementos se entredeterminam.» Ou será preferível substituir «se entredeterminam» por «se determinam reciprocamente/mutuamente»?

Desde já, muito obrigado pela vossa atenção.

Susana Fialho Empresária Leiria, Portugal 4K

Gostaria de esclarecer uma questão: temos uma marca própria comercial designada por "Miss Mimi".

A minha questão é a seguinte: Mimi é pronunciada com acentuação grave ("Mími"), ou aguda ("Mimí")?

Obrigada.