Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Fonética
Idrisse Saiad Estudante Nampula, Moçambique 3K

Qual é a definição de acentuação? O que difere entre aquilo que é acentuação gráfica e acentuação tónica, gramaticalmente?

José Fiúza Tradutor Lisboa, Portugal 7K

Efisema, ou enfisema?

António Silva Professor Porto, Portugal 11K

Surgiu uma dúvida no meu local de trabalho, relativamente à palavra mãezinha. Na minha opinião, trata-se de uma palavra esdrúxula, sendo a sílaba tónica "mãe". Algumas colegas de trabalho insistem que a silaba tónica é "zi", sendo a palavra grave. Quem tem razão?

Ana Reis Professora do 1.º ciclo Odivelas, Portugal 76K

Como distinguir na escrita o emprego de "ce-ci" em vez de "se-si"? Sendo palavras como Seabra e Ceabra homófonas, como é possível fazer a sua distinção nos exercícios ortográficos?

Carolina Vieira Gestora Vila Real, Portugal 7K

Qual é a sílaba tónica das palavras profase, metafase, anafase e telofase? Já ouvi de várias maneiras e gostaria de saber qual é a correcta. E porquê?

Rafaella Barini Estudante Florianópolis, Brasil 4K

Por que as palavras heterossexual e homossexual têm os dois ss? E queria saber o que significa hetero- e homo-.

Orlando Melo Jornalista Ponta Delgada, Portugal 5K

Sei que prótea (género de planta ornamental) vem do latim protea. Agora, como se deve pronunciar? Respeitando a acentuação no "pró", ou não?

Simão Stadler Investigador Viena de Áustria, Áustria 3K

A expressão mass media, agora em voga, foi inventada no cerne da língua inglesa; idioma este que abre espaço à criação de neologismos e que, pela sua influência nas culturas ocidentais (e não só), nos mina (não num sentido pejorativo) com expressões que rapidamente adoptamos, muitas vezes, com um crescente desrespeito e esquecimento da nossa própria língua.

A expressão mass media resulta da união entre uma palavra inglesa e outra latina. O latim, como todos sabem, é uma língua morta e, portanto, ninguém sabe qual é a sua correcta pronunciação. Assim, é compreensível que cada povo diga as palavras adoptadas do latim com a pronúncia e a entoação próprias da sua língua materna.

Há, portanto, quatro formas diversas de dizer mass media: à inglesa, "masse mídia"; à americana, "messe mídia"; ou à portuguesa (1), "masse media" (note-se que não há qualquer acento na palavra media, logo esta palavra diz-se da mesma forma que o pretérito imperfeito do verbo medir, na primeira pessoa); à portuguesa (2), "messe media".

Dizer "masse (ou messe) média" é completamente incorrecto e de forma alguma aceitável. Não houve, nem há ainda, qualquer convenção que estabeleça que a expressão "mass média" faça parte do vocabulário português! Assim, se se quiser evitar um uso incorrecto desta expressão, recorra-se à expressão que em português (de Portugal) tem o mesmo significado e significância da expressão mass media (do inglês): meios de comunicação social.

Antonieta Carvalho Professora Lisboa, Portugal 44K

Após consultar alguma informação acerca da divisão silábica para palavras como carro, pássaro, passageiro... gostaria de saber que obra/autor apresenta este conteúdo e como. Será possível?

Aires Almeida Professor de Filosofia Portimão, Portugal 7K

Como se escreve o antropónimo referente ao filósofo estóico autor de Discursos e de Manual? Escreve-se Epicteto ou Epícteto? E como se lê?