Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Bruno Vale Estudante Lisboa, Portugal 4K

No artigo da Wikipédia sobre Minas Gerais, leio o seguinte:

«Vários edifícios de importância histórica foram tombados.»

Que significa tombar nesta frase?

Jorge Raimundo Padeiro Lisboa, Portugal 12K

Podem explicar-me qual a origem da expressão «doente do cu quente»?

Isabel Carvalho Professora Fátima, Portugal 5K

Deve escrever-se: «Fazer objecções», ou «Levantar objecções»?

Maria Alves Professora Porto, Portugal 7K

Gostaria que me esclarecessem quanto à classificação dos nomes furacão, tempestade ou ciclone. São concretos, ou abstractos?

Sónia Junqueira Criadora de conteúdos Porto, Portugal 13K

Gostaria, para começar, de felicitar os consultores do Ciberdúvidas pelo serviço prestado à língua portuguesa.

A minha dúvida é relativa aos adjectivos, mais propriamente à subclasse de adjectivos relacionais. De acordo com a definição do Dicionário Terminológico, o adjectivo relacional é um «adjectivo que deriva de uma base nominal e que, tipicamente, instancia uma relação de agente ou posse relativamente ao nome. Estes adjectivos não ocorrem em posição pré[-]nominal nem variam em grau». Os exemplos dados são:

— em «a invasão americana» ou «amor maternal», os adjectivos americana e maternal são relacionais.

Na prática, a identificação destes adjectivos suscita-me algumas dúvidas. Ao elaborar alguns conteúdos gramaticais para aulas do 3.º ciclo do ensino básico juntamente com uma colega, percebi que eu e ela não entendemos a definição da mesma forma. Ao elaborar um exercício, a minha colega apresentou-me uma lista de adjectivos que ela considerava relacionais. No entanto, eu não entendo as coisas dessa forma. Eis a lista:

caótico (ex.: desfecho caótico)

angelical (ex.: olhar angelical)

leonino (ex.: clube leonino)

capilar (ex.: tratamento capilar)

incolor (ex.: líquido incolor)

escalabitano (ex.: agricultor escalabitano)

juvenil (ex.: revolta juvenil)

onírico (ex.: estado onírico)

bracarense (ex.: professor bracarense)

campestre (ex.: flor campestre)

outonal (ex.: paisagem outonal)

indiano (ex.: prato indiano)

romano (ex.: tratado romano)

octogonal (ex.: figura octogonal)

Acrescentei alguns exemplos para que melhor se possa compreender o uso de cada um dos adjectivos.

Na minha opinião, e tendo em conta a leitura que fiz da definição apresentada no Dicionário Terminológico (DT), os adjectivos relacionais que constam desta listagem são:

angelical (ex.: olhar angelical)

capilar (ex.: tratamento capilar)

juvenil (ex.: revolta juvenil)

campestre (ex.: flor campestre)

outonal (ex.: paisagem outonal)

A minha maior dúvida refere-se aos adjectivos de origem, pois parece-me que estes podem também ser adjectivos relacionais (é certo que um dos exemplos dados no DT é «invasão americana», mas os adjectivos bracarense ou escalabitano têm significado diferente, pois americana tem um papel de agente relativamente ao nome invasão, daí a minha dúvida).

Considero os restantes adjectivos qualificativos, pois embora nem todos sejam graduáveis, não me parece que seja este um critério forte o suficiente para fazer distinção entre qualificativos e relacionais.

Agradeço, pois, uma ajuda (célere) da vossa parte para que eu e a minha colega possamos sair deste impasse.

Manuel Tavares Técnico de gestão administrativa na indústria Wiesbaden, Alemanha 9K

Em referência à dúvida 25 839, a qual se publicou com o título "Nascer e a voz passiva + maiúsculas iniciais", eu agradecia imenso, se me pudessem dizer algo ao seguinte:

Também eu assisti à discussão, à qual a senhora Isabel Maria Lopes se refere.

O autor desta frase afirma que, conjugando o verbo nascer no particípio passado, o verbo torna-se nascido. E assim, construindo uma frase no particípio passado, talvez a frase esteja correcta.

Verificando na Internet, se o autor realmente tinha razão com a sua afirmação, eu encontrei o oposto à resposta do senhor Carlos Rocha, na qual este menciona que, «em português, não se diz "ser nascido" mas simplesmente nascer, ou seja, este verbo não tem voz passiva».: poemas, canções e textos de escritores onde se usa exactamente esta forma do verbo nascer.

Por exemplo:

Grupo/Cantor: Tonico e Tinoco

Canção: Peão Vaqueiro

Autor(es): Tonico

«Eu fui nascido no campo

Fui criado na emboscada

Eu nasci pra sê peão

Serviço que mais me agrada

Eu sô campero garboso

So lidano côa boiada

Vivo no lombo de burro

Nos recantos das estradas»

Grupo/Cantor: Tonico e Tinoco

Canção: Facão de Penacho

Autor(es): Piraci e Lourival dos Santos

«Eu sempre zombei da morte

Eu sô um cabra bem forte

Eu fui nascido no Norte

O mundo que me criô

Meu facão é aço puro

Eu jogo ele seguro

Eu brigo até no escuro

Não erro o taio que eu dô

Meu facão paguei bem caro

Eu comprei em Santo Amaro

Na zona dos brigadô»

Grupo/Cantor: Raul Seixas

Canção: Segredo da Luz

Autor(es): Raul Seixas

«Os olhos verdes que piscam no escuro de céu

Filho da luz, fui nascido da lua e do sol!

Nas noites mais negras do ano eu mostro minha voz;

Estrelas, estrelas»

Grupo/Cantor: Cantos populares do Brasil

Canção: O Lucas da Feira

Autor(es): Sílvio Vasconcelos da Silveira Ramos Romero

«Adeus, terra do limão,

Terra onde fui nascido;

Vou preso para a Bahia,

Levo saudades comigo.»

Soneto: Destino

Autor(es): JM

«Quero sonhar com antigos horizontes

Quero rever os lindos campos e montes

Onde, num dia de graça, eu fui nascido»

Grupo/Cantor: Caboco Bão

Canção: Fui Nascido pra Você

Autor(es):

Título: Eu na terra fui nascido

Autor(es): Silva Varejota

«Eu na terra fui nascido,

E eu na terra fui criado,

A terra me há-de comer

Depois de ser sepultado.»

Título: Quadras – descantes e desafios

Autor(es): J. Simões Lopes Neto

«Eu quero bem às mulheres,

Porque delas fui nascido,

Não quero que alguma diga

Que sou mal-agradecido.»

Título: A Azenha da Saudade

Autor(es): Joaquim Evónio

«O que matou mais esta arte de "mulero", e eu já tenho uns anecos, como disse ao senhor, já conheci esta arte umas poucas de vezes má e boa. Nos princípios da minha vida, que eu fui nascido nisto, nesta coisa de engenhos, esteve muito ruim.»

Título: Uma Lenda sobre Penela da Beira

Autor(es): Popular

«Penela Vedra é minha terra,

Terra onde eu fui nascido,

Há muito que a não vejo,

Por um pecado cometido.»

Será que esta forma do verbo nascer não é muito usual, mas possível?… Ou a intenção é realmente querer usar a expressão “fui nascido” para quem nasce contra a sua vontade, assim como o faz o senhor filósofo Julio Cabrera?

Adicionalmente, gostaria de saber se realmente podemos mudar as maiúsculas iniciais assim como o senhor Carlos Rocha o fez, devido ao facto que aqui se trata de um poema/verso/quadra, segundo o autor. Ou se não é mais correcto respeitar os empregos de maiúscula, visto elas dependerem muitas vezes de razões subjectivas, sendo admitidas por quem escreve e não por quem as leia?

Muito obrigado.

Cidália da Silva Gutiérrez Professora e estudante Madrid, Espanha 14K

Antes de mais nada, é imprescindível reconhecer o valor do trabalho aqui realizado. Parabéns a todos!

Tenho anotado como exemplos de advérbios modais , ainda, , apenas, mal, bem, depressa, logo, e sempre. Gostava de saber se há outros exemplos. Imagino que sim.

Mil vezes o meu muito obrigado!

Soraia Filipa Sousa Santos Estudante Viseu, Portugal 8K

Nome de «terra que se pode cultivar»?

Nome de «ser que vive fora de terra»?

André Simões Tradutor Coimbra, Portugal 3K

Olá, compatriotas do português!

Envio uma primeira palavra de agradecimento pela existência e continuidade deste espaço — Obrigado!

Colocando a minha questão, é frequente falarmos de anglicismos e galicismos mas estou a trabalhar neste momento em algo que poderei resumir como as influências da língua de Camões no inglês no contexto de traduções realizadas por falantes não-nativos do inglês e gostaria de saber que denominação dar em português a uma palavra presente no texto inglês mas com marcada influência lusa, seria um "lusismo" ou um "portuguesismo"?

Espero ter explicado correctamente a minha dúvida e, mais uma vez, obrigado pela vossa existência e pelo vosso bom trabalho!

Cristina Costa Téc. de planeamento Lisboa, Portugal 6K

Na pág. 31 do Público de 23.03.2009 pode ler-se na crónica do Miguel Esteves Cardoso:

«Pode ser picuinhas, mas aqui fica a eulogia pronominal.»

Consultado o dicionário não encontrei significado para o palavrão "eulogia".

Podem, por favor, esclarecer-me?

Obrigada.