Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
José de Almeida Administrador executivo S. Pedro do Estoril, Portugal 11K

Mais uma vez, as minhas felicitações pelo vosso/nosso Ciberdúvidas. Sempre excelente.

Encontrei num texto proveniente de Serviços Financeiros a palavra "disciplinização". Não a encontro nos dicionários a que tenho acesso. Só: "disciplinação". Fazem-me o favor de me dizer se aquela palavra existe e, se sim, qual o seu significado?

Muito obrigado.

Lucínio Preza de Araújo Professor do ensino secundário Braga, Portugal 7K

Qual a origem da formação da palavra domótica?

Marina Guimarães Professora do 1.º ciclo Peso da Régua, Portugal 17K

Na seguinte frase, como se classifica morfologicamente a palavra tristeza?

«O Manuel olhou para a mãe com uns olhos carregados de tristeza.»

Elisabete Amorim Tradutora Luxemburgo, Luxemburgo 15K

Estou a realizar um projecto de terminologia e tenho algumas dúvidas relativamente à categoria gramatical dos seguintes termos. Será que são frases nominais, ou simplesmente substantivos? «Preço de compra»; «Orçamento comunitário»; «destilação preventiva»; «colheita tardia»; «Política Agrícola Comum»; «Comissão Europeia».

Agradecida pela resposta.

Luciene Luís Professora São Paulo, Brasil 6K

Na frase «Viveram dez anos», o sujeito pode ser classificado como indeterminado? «Eles»? Ou não posso dizer «eles», classificando-o apenas como indeterminado?

Maria Luiza Gomes Confeiteira (administradora aposentada) Brasília, Brasil 34K

Tenho dúvidas sobre o emprego da palavra praxe. Como devo usá-la? «É praxe dar presentes no aniversário», ou «É de praxe dar presentes no aniversário»?

Uma vez, certa pessoa, tida como grande conhecedora da nossa gramática, me disse que não se usa essa preposição antes da palavra praxe. Isso procede?

Grata pela atenção.

Pedro Faria Engenheiro Lisboa, Portugal 8K

Encontrei a palavra "rangeabilidade" neste contexto:

«A rangeabilidade deste tipo de medidor normalmente situa-se entre 20:1 e 50:1 e sua acurácia é de ± 1%, podendo atingir valores muito menores da ordem de ± 0,25%.»

Gostava de conhecer a vossa opinião sobre o uso do termo, bem como de outros termos técnicos que têm sido introduzidos no português tais como "deletação" e "assemblagem".

Obrigado.

Hildebrando Vasconcelos Cargo de direcção Porto, Portugal 6K

Na sequência da resposta à pergunta relativa à tradução do termo inglês "peer", pergunto se não se poderá usar "inter pares", conservando as aspas no texto, considerando-a uma expressão latina.

Antecipadamente agradeço o comentário.

Manuel Ruas Médico Coimbra, Portugal 3K

Na literatura científica, em língua inglesa, começou, desde há tempos, a surgir a palavra europids. Entre nós, muitos afirmam que a podemos usar em vez de europóide ou até de caucasiano. Deve aceitar-se?

Mariana Moutinho Monteiro Estudante Faro, Portugal 14K

Gostaria de saber o que é a «arte poética». Em que consiste?