Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, MS, Brasil 4K

Qual o gentílico da Volínia, região da Ucrânia? Caso ele exista em português, poderíeis dizer-me se o mesmo funciona como substantivo e adjetivo?

Muito obrigado.

Filipe Direito Estudante Porto, Portugal 8K

Recentemente, ouvi um professor universitário (mas não da área linguística) defender que dizer-se «Ministério da Educação» está errado e que este deveria ser «do Ensino», alegando que «Educação» se refere apenas àquilo que normalmente as crianças recebem dos pais, acrescentado que seria uma influência nefasta do «Education».

Gostava de saber a vossa opinião.

Obrigado.

Gonçalo Elias Eng. ele{#c|}trotécnico Loures, Portugal 7K

Já tinha visto a resposta 5161 antes de enviar a minha questão, no entanto a minha dúvida subsiste: é correcto alterar apenas o primeiro Y e manter o segundo?

Noé José de Castro Professor Luanda, Angola 6K

Quero saber a etimologia da palavra narrar.

Tiago T. Estudante Paranavaí, Brasil 12K

A qual classe gramatical pertence o termo etc.?

José Carlos da Silva analista Americana, Brasil 8K

Como deverá ser pronunciado Walter — "valter", ou "ualter"? Como William ("uilian") ou Wilson "uilson"?

Paulo Alexandre dos Santos Silva Desempregado Ponte de Lima, Portugal 5K

Uma pessoa é abstémia (na sua vida quotidiana não costuma consumir bebidas alcoólicas). Qual é o substantivo relativo à situação apresentada por este adjectivo, da mesma maneira que, por exemplo, uma pessoa que é feia tem fealdade?

Grato pela resposta possível.

Ana A. Formadora Setúbal, Portugal 3K

Agradeço que me esclareçam o seguinte:

Qual é a pronúncia da palavra metrologia?

Obrigada pela atenção dispensada.

Bem hajam pelo vosso excelente trabalho.

Sílvia Helena Cavicchio Secretária Ribeirão Preto, Brasil 37K

A grafia da palavra milhão é a mesma em Portugal e no Brasil.

Porém, a partir daí, em Portugal ocorre uma alteração no sufixo, trocando-se o "h" por "i", ou seja, escreve-se "bilião", "trilião" etc., enquanto no Brasil permanece o mesmo "h" do milhão: "bilhão", "trilhão" etc. (o que me parece mais coerente).

Por que ocorre essa mudança em Portugal?

Isac Nunes Tradutor Curitiba, Brasil 75K

Vi recentemente uma frase que me chamou a atenção, numa notícia publicada num jornal brasileiro, na qual se utiliza, com sentido negativo, a expressão «graças a», à qual sempre atribuí um caráter positivo, sendo que, para as coisas negativas, a meu entender, empregam-se «devido a», «por causa de», «em consequência de».

Fui procurar no Dicionário Houaiss, mas, a definição que achei não me satisfaz: «por causa de, com o auxílio de, devido a», inclusive o exemplo que se dá, logo a seguir, tem um aspecto negativo: «Escapou de perder o ano, graças aos amigos.» Eu seria mais propenso a dizer: «Conseguiu o emprego tão almejado, graças à intervenção dos amigos.»

Confesso-lhes que nunca havia visto antes essa utilização em sentido negativo, razão pela qual lhes escrevo essas linhas, no intuito de saber se há uma regra, que eu desconheço, que determina o emprego dessa locução.

Obrigado.