Diversidades - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Outros Diversidades
Textos que versam sobre as variedades nacionais e regionais do português.
Eram três brasileiras e um português
A língua portuguesa em liberdade

«Não é só o português que os brasileiros falam — musical, gracioso, sexy, humorístico, brincalhão, metediço, encantador — mas a maneira como eles vão construindo a língua à medida que falam, como se tivessem vindo do dentista e, estando a passar a anestesia camoniana, se pusessem a explorar a língua e o interior da boca, para ver onde se consegue meter, para descobrir até aonde pode ir.» 

Crónica do escritor português Miguel Esteves Cardoso, transcrita, com a devida vénia, do jornal Público, do dia 19/11/2023. Texto escrito segundo a norma ortográfica de 1945.

Primeira nativa da Língua Gestual Portuguesa no Serviço Nacional de Saúde
Médica e surda

«Mariana Couto Bártolo é surda profunda e usa língua gestual no consultório sempre que é preciso.»

Para assinalar o Dia da Língua Gestual Portuguesa, que se celebra em 15 de novembro, transcreve-se, com a devida vénia, um trabalho da jornalista Margarida Leite Gonçalves sobre a primeira médica surda que, em Portugal, trabalha no Serviço Nacional de Saúde (SNS). Texto publicado na edição do Público na referida data, segundo a norma ortográfica de 1945.

A língua portuguesa<br> no arco-íris do tesouro linguístico mundial
No contexto duma futura ordem linguística mundial

O papel do Português como língua oficial e como língua veicular, no cotejo com as mais faladas do mundo e numa comparação  prospetiva de posicionamento como língua veicular internacional – é a reflexão neste texto do advogado luso-angolano e estudioso de interlinguística Miguel Faria de Bastos.

 O que encerram as palavras?
As reações à linguagem neutra na Europa
Por Sam Jones, Kim Willsher, Philip Oltermann, Angela Giuffrida

O que encerra uma palavra? Como está a evoluir na Europa a linguagem inclusiva com menos marcação de género? São as questões essenciais de um trabalho publicado no jornal britânico The Guardian em 4 de novembro de 2023, a respeito do modo como estão a evoluir as propostas de linguagem inclusiva quanto ao género em quatro países europeus: França, Alemanha, Espanha e Itália. Texto traduzido do inglês com adaptações.

Nós e o espanhol
A proximidade linguística como potencial vantagem

«A proximidade entre as duas línguas, a sua mútua inteligibilidade, é uma potencial vantagem para promover a expansão tanto do português como do espanhol. Mas se do lado espanhol existe essa convicção, do lado português não é tão claro que assim seja.»

Artigo  de jornalista  português Leonídio Paulo Ferreira, transcrito, com a devida vénia, do Diário de Notícias de 6 de novembro de 2023.

Os africanos estão na moda
Afropolitanos, europeus negros e "branquidade"

«Cabe aqui relembrar como é injusta esta amnésia sobre a presença dos negros na Europa, como é justo recordar que a sua presença data do século II A.C., muitos na condição de pessoas escravizadas» – sustenta o ensaísta e programador cultural português António Pinto Ribeiro, a propósito de uma exposição em Londres sobre a fotografia de artistas africanos que é ponto de partida para uma reflexão acerca da presença africana na Europa.

Artigo transcrito, com a devida vénia, do jornal Público e transcrito de 1/11/2023. Escrito segundo a norma ortográfica de 1945.

Agrião
Características e virtudes do Nasturtium officinale

Nasturtium officinale é uma crucífera ou brassicácea, que combate o ácido úrico, o raquitismo, a cistite, a bronquite, os males do fígado, a diabetes, a tuberculose, os problemas da vista e está ligado à formação dos glóbulos vermelhos do sangue.

 Apontamento da autoria de Miguel Boeiro, vice-presidente da Sociedade Portuguesa de Naturalogia, constante de uma aula de fitoterapia ministrada na Escola Comunitária de Alcochete (Casa do Povo), no dia 30 de outubro de 2023. Texto escrito segundo a norma ortográfica de 1945.

Em Barrancos fala-se uma língua única no mundo
A curiosa vila portuguesa das três línguas

«Esta é a vila mais oriental e mais pequena do Baixo Alentejo e não se destaca pelo seu traçado ou pelos monumentos, mas sim por ter uma língua única no mundo» – observa o jornalista espanhol Daniel Borrego Alonso num apontamento dedicado a Barrancos e à sua língua, resultado do contacto entre o português e o espanhol na raia (fronteira) com a província andaluza de Huelva. Menciona-se também outro caso curioso na fronteira luso-espanhola: o da aldeia de Rio de Onor. Tradução e adaptação do original em espanhol publicado 28 de setembro de 2023, no jornal digital argentino Infobae.

Falar da Arménia, uma questão de justiça
O arménio na história e no ensino

«A língua arménia constitui um ramo independente da família das línguas indo-europeias. A origem do arménio perde-se na noite dos tempos, mas os seus primeiros vestígios estão datados do IV milénio a.C.»

Artigo da linguista e professora universitária Margarita Correia sobre a Arménia, o arménio e o ensino desta língua em Portugal, transcrito, com a devida vénia, do Diário de Notícias de16 de outubro de 2023 .

Manifesto de Liubliana sobre a importância <br>das competências superiores de leitura
Sobre o declínio das competências de leitura

«Como inverter a tendência de declínio das competências de leitura é um dos desafios urgentes que a nossa sociedade enfrenta actualmente» – afirma-se neste manifesto publicado em 11 de outubro em jornais europeus e transcrito, com a devida vénia do jornal Público na referida data. É um documento subscrito pela Associação Internacional de Editores, entre outras entidades.