Diversidades - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Outros Diversidades Mirandês
Textos que versam sobre as variedades nacionais e regionais do português.
L Mirandés percisa d’ua Mano
O mirandês precisa de uma mão

«Todos ls mirandeses stan mui agradecidos pulas ajudas que ténen recebido tanto de l poder central, cumo de l Outárquico. Mas, cumo palabras nun adúban sopas, hai que cuncretizar las prepuostas.»

Artigo de opinião do enegenheiro Aníbal Fernandes incluído no jornal Público em 17 de setembro de 2024, dia da lingua mirandesa.

 

O mirandês tem estatuto oficial há 25 anos
Uma língua não morre enquanto andar no sentir e no falar

A língua mirandesa, segunda língua oficial de Portugal, está ameaçada. Todavia, um conjunto de pessoas e de instituições continua a pugnar pela sua sobrevivência porque se acredita que «uma língua não morre enquanto ela andar no sentir e no falar.»

Uma reportagem da jornalista Luísa Pinto, publicado no Ípsilon, separata do jornal Público, em 8 de outubro de 2023. Título da responsabilidade editorial do Ciberdúvidas.

Também disponível em mirandês (disponível para assinantes).

Senhores Maiorales, l Mirandés  <br> ye más do que un anfeite!
(Senhores Governantes, o mirandês é mais do que um enfeite!)

«Quiero zafiar l Goberno para que lhiebe al Cunceilho de la República l diploma que tenga l Mirandés cumo Lhéngua Minoritaira Ouropeia. I la Cámara que porfilhe l Mirandés cumo la sue Lhéngua Oufecial.»

Manifesto de Aníbal Fernandes, membro do Movimento Cultural da Terra de Miranda, para que o mirandês seja reconhecido em Portugal no quadro da Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias. Texto transcrito, com a devida vénia, do jornal Público de 29 de setembro de 2023, conforme a publicação original, em língua mirandesa.

Na imagem, cartaz em mirandês, no qual se lê o mesmo que «A minha, a tua, a nossa língua. O falar de uma vida.»

 

 

Prémios para os alunos, recados para os “esquecidos”: é preciso proteger o mirandês
Reconhecimento da segunda língua oficial em Portugal foi há 25 anos

«Desde há 25 anos que o mirandês é reconhecido como segunda língua oficial em Portugal, mas mesmo que se escreva de maneira diferente, dois anos é muito tempo em qualquer língua. É por isso que o presidente da Associação da Língua e Cultura Mirandesa (ALCM), Alfredo Cameirão, não percebe porque é que a Assembleia da República está a demorar todo esse tempo a ratificar a Carta Europeia das Línguas Regionais e Minoritárias do Conselho da Europa, que o Ministério da Cultura anunciou ter assinado a 7 de Setembro de 2021.»

Um trabalho da jornalista Luísa Pinto publicado no jornal Público no dia 17 de setembro de 2023. Mantém-se a ortografia de 1945.

'Carreirones pa la nuossa lhéngua'
O Roteiro para a língua mirandesa

A professora universitária e investigadora Margarita Correia apresenta o Roteiro para a língua mirandesa, divulgado pela Associaçon de Lhéngua i Cultura Mirandesa (ALCM), no Dia de la Lhéngua.

Artigo  publicado no Diário de Notícias de 28 de junho de 2021, a seguir transcrito com a devida vénia.

Do solstício e da língua mirandesa
Percursos de afirmação de uma língua

No dia do solstício de verão, a linguista Margarita Correia recorda o percurso de reconhecimento da língua mirandesa neste artigo publicado no Diário de Notícias de 21 de junho de 2021.

'Buonos dies'. Aqui fala-se Mirandês,<br> a língua dos avós e das crianças

No concelho de Miranda do Douro, são cerca de 300 os estudantes que frequentam a disciplina opcional de língua mirandesa – lecionada exclusivamente no Agrupamento de Escolas de Miranda do Douro desde 1986, quando o mirandês era ainda considerado um dialeto. Só em 1999 se oficializou o estatuto de segunda língua oficial em Portugal e a disciplina é atualmemte ministrada em todos os anos letivos.

[texto publicado no jornal digital "Notícias ao Minuto", de 19/12/2016]

Esta língua nossa

«O mirandês, o que é? Uma língua. Para que serve? Para comunicar? Claro. Para transportar cultura e história? Decerto. Mas, para quem a fala, o mirandês serve para outra coisa ainda: para ser. "Para dizer o mundo, eu tenho de usar palavras, e há coisas que eu só sei dizer em mirandês." Como falar do campo, dizia Amadeu Ferreira. Aos 64 anos, era o mais ativo defensor do mirandês. Morreu há duas semanas. Deixou a língua viva.»

Dues Lhénguas
Um poema em mirandês

Poema em mirandês inserto no livro Cebadeiros (2000), que, com a devida vénia, se transcreve da biografia póstuma do autor [O Fio das Lembranças – Biografia de Amadeu Ferreira (Âncora Editora)], de Teresa Martins Marques, cujas notas de enquadramento que o acompanham ficam igualmente transcritas em baixo, com a respetiva tradução em português.

 

 

L mirandés na blogosfera
Ferramenta de afirmação da 2.ª lingua oficial em Portugal

A importância da blogosfera para a afirmação do mirandês, segundo um dos principais divulgadores da segunda língua oficial em Portugal, desde 1999.

Texto, escrito em mirandês, da autoria de Amadeu Ferreira (1950–2015) – a seguir transcrito, com a devida vénia, do jornal Público de 24 de Junho de 2007