1. A visita oficial do papa Francisco a Fátima nos dias 12 e 13 de maio impõe passar em revista o muito que o Ciberdúvidas tem em arquivo a respeito dos temas do cristianismo e do prolongado impacto cultural das suas correntes – em especial, a católica – sobre a língua portuguesa: "A invocação do nome Nossa Senhora"; "As palavras do papa"; «Ser mais papista que o papa»; "Bíblia (escreve-se sem itálico)"; "Bíblia / biblioteca"; "A evolução semântica de igreja, bispo, ministro e missa"; "Padre, P. e Pe"; "A forma de tratamento de um padre"; "Padre, madre, abade, abadessa"; "O aumentativo de padre"; "Sobre a prática do catolicismo"; "Origem das palavras católico e catolicismo"; "Católico, 'catolicato' e 'catolicossato'"; "A origem da palavra igreja"; "Igrejas evangélicas"; "A origem da expressão 'roubo de igreja'"; "A história e o significado da expressão XPTO"; "XPTO"; "A.C. - d.C.; Jesus Cristo; a.I. - d.I."; "A. D. e d. C."; "A organização católica Opus Dei em português é feminina"; "O feminino da palavra bispo"; "Forma de tratamento de cardeal"; "Cheirar a bispo»/«entrar o bispo"; "Baptizado"; "Baptismo e baptizado"; "A pronúncia da palavra batizado"; "Cruz de falecido e cruz de eclesiástico"; "A influência do latim eclesiástico"; "A pronúncia do latim (em escolas e universidades e no âmbito eclesiástico)"; "Maiúsculas em três casos específicos"; "Congreganismo"; "O acto de dar o dízimo (nas igrejas)"; "'Filho da Igreja', 'filho de Deus', 'filho das ervas' e 'filho das malvas'"; "Santo / São".
2. Comemora-se também em 13 de maio a assinatura em 1888 da Lei Áurea, que aboliu a escravatura no Brasil. Acerca de tópicos relacionados com o flagelo do tráfico de escravos, que tanto marcou o colonialismo português, (re)leiam-se nas nossas páginas "À volta da palavra (e do conceito) escravatura" e "Acerca das palavras escravo e servo".
3. O Brasil foi precisamente a primeira* das 28 viagens por 21 países cujas memórias o académico português Fernando Cristóvão narra no livro Nova Peregrinação por Diversificadas Latitudes da Língua Portuguesa (Volume I • 1968-1989). Reunindo os diários dessas impressões «pelas rotas da Lusofonia», recolhidas ao longo dos 21 anos da sua presidência no então ICALP (Instituto de Cultura e Lingua Portuguesa), foi lançado nesta semana, em Lisboa. Dele daremos nota, oportunamente, na rubrica Monta de Livros.
* «No princípio, foi o Brasil – conta Fernando Cristóvão, logo no primeiro capítulo de Nova Peregrinação por Diversificadas Latitudes da Língua Portuguesa. Foi a primeira viagem, de estadia algo longa, por indicação do meu Mestre Vitorino Nemésio, de quem comecei por ser assistente [na Faculdade de Letras de Lisboa], com o objetivo de ilustrar, nas aulas práticas que eu dava, as exposições teóricas dele (...) teve como objetivo dar-me uma ideia do Nordeste do Brasil relativa à colonização portuguesa e transmiti-la nas aulas de Literatura Brasileira que dava na Faculdade de Letras de Lisboa. Aprendizagem prática muito baseada em contactos diretos com a população, observando a sua linguagem (muito dela até me parecia a de João de Barros ou Camões), folclore (especialmente dos cantadores ao desafio), modos de vida, problemas de diversificada ordem, em vivência solidária, conhecimento de textos e autores que nenhuma história da literatura regista.»
4. Em O Nosso Idioma, fica disponível um breve guia para bem escrever, num conjunto de sete dicas que a linguista e professora Sandra Duarte Tavares publicou na revista Visão do dia 11 p.p.
5. No consultório, pergunta-se: escreve-se "arieiro", ou "areeiro"? Que diferença existe entre «ao princípio» e «a princípio»? E entre «de fome» e «à fome»? Será possível que uma forma verbal como «tem vindo a crescer muito» quase não se use no Brasil? Finalmente, «começar do começo» – só pode constituir um pleonasmo vicioso?
6. O falecimento do jornalista e escritor Baptista-Bastos, em 9/05/2017, motiva a homenagem que lhe é prestada pelo programa Páginas de Português, no dia 14 de maio, na Antena 2, às 12h30*, com repetição no sábado seguinte, dia 20, às 15h30*. No outro programa produzido pelo Ciberdúvidas para a rádio pública portuguesa da presente semana – Língua de Todos de sexta-feira, dia 12 (às 13h15*, na RDP África, com repetição no dia seguinte, depois do noticiário das 09h00*) –, novamente Sandra Duarte Tavares, com uma abordagem ao tema dos verbos irregulares em português.
* Hora oficial de Portugal continental.