1. No decurso da campanha para as eleições legislativas que, em Portugal, estão marcadas para o dia 4 de outubro p. f., muitos são os políticos, no meio de promessas, palavras de ordem e declarações polémicas, a frisarem a necessidade de clarificar o discurso e as intenções: é preciso «pôr os pontos nos ii», dizem. E que legitimidade tem escrever ii, em vez de is, como plural do nome da letra i? No consultório, uma resposta aborda precisamente os nomes das letras do alfabeto e a sua pluralização. Também regressa outro tema recorrente nestas páginas, o da boa formação das palavras: será correto formar um neologismo como desdiferenciação? E que denominação existirá para o fruto da alcaparreira, planta tão conhecida pelas alcaparras, botões florais com uso culinário? É possível dizer ou escrever «foi-mo» e «foi-to», subentendendo, respetivamente, «foi-me difícil» e «foi-te difícil»? Pombeiro é sinónimo de pombal? Outros tópicos comentados: a grafia de palavras que apresentam o prefixo re-; a origem do apelido (sobrenome) Ideias; o género de GIF, uma sigla referente a um formato de imagem; um antónimo do adjetivo confessional; a concordância do pronome relativo «o qual» com construções como «um dos motivos por...».
2. Dos conteúdos em linha nas demais rubricas, chamamos a atenção para mais uma crónica do jornalista e professor Edno Pimentel, disponibilizada em O Nosso Idioma, sempre à volta dos usos linguísticos de Angola: desta feita, foca-se a irregularidade do verbo dar e da sua flexão no presente do conjuntivo («que eu dê», e não «que eu deia», como também se ouve noutras regiões da lusofonia).
3. Ainda acerca dos plurais e continuando no contexto dos usos linguísticos de Angola, os Mambos da Língua – O tu-cá-tu-lá do português de Angola dedicam o 85.º episódio às regras de concordância do português, diferentes das estabelecidas para as línguas nacionais do país, de origem banta – o que leva, amiúde, à ocorrência de frases como «os carros estão parado», em vez de «os carros estão parados». O 86.º episódio dá a conhecer a história da palavra garimpo, que, das suas origens brasileiras, chegou ao português angolano para formar a expressão «garimpo de água», designação do furo que se faz ilegalmente na rede de distribuição de água. O programa Mambos da Língua... é uma realização da Rádio Nacional de Angola, com a colaboração do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa.
4. Por último, cumpre assinalar neste dia, no ensino básico e secundário de Portugal, o recomeço das aulas, este ano marcado pela plena entrada em vigor das novas diretivas materializadas pelo Programa e pelas Metas Curriculares de Português do Ensino Básico; igualmente passa a vigorar um novo programa na disciplina de língua materna no 10.º ano do ensino secundário, o qual depois abrangerá o 11.º ano no ano letivo de 2016/2017 e o 12.º ano em 2017/2018 (ver calendário de implementação). A professores e alunos, que tanto incentivo dão ao Ciberdúvidas sempre que nos procuram para esclarecimentos sobre gramática, desejamos um excelente ano letivo, repleto de concretizações e experiências enriquecedoras.
Das atualidades a respeito de iniciativas para a promoção da língua, salientamos:
– A realização dos Colóquios da Lusofonia, na ilha Graciosa (Açores) entre 24 e 28 de setembro. Esta iniciativa criada e dinamizada pelo jornalista e tradutor Chris Chrystello há mais de uma década conta, neste 24.º colóquio, com a presença do escritor português Valter Hugo Mãe, de Ximenes Belo, prémio Nobel da Paz e antigo bispo de Díli, e de Marisa Mendonça, diretora-executiva do Instituto Internacional da Língua Portuguesa.
– A intenção manifestada, durante um encontro da congregação de bispos de Portugal em 10/09/2015, no Vaticano, no sentido de uniformizar a liturgia em língua portuguesa, de modo a aproximá-la o mais possível do documento original em latim. O presidente da Comissão Episcopal da Liturgia e Espiritualidade – D. José Cordeiro, bispo de Bragança-Miranda – referiu ainda que está em curso a tradução da Bíblia oficial em português da Conferência Episcopal Portuguesa e do Missal Romano, conforme, já, as novas regras doo Acordo Ortográfico.
– A comemoração, em 26 de setembro, do Dia Europeu das Línguas, instituído por iniciativa conjunta do Conselho da Europa e da Comissão Europeia, para festejar a diversidade linguística como riqueza do património europeu.
O programa Língua de Todos de sexta-feira, 25 de setembro (às 13h15*, na RDP África; com repetição no sábado, 26 de setembro, depois do noticiário das 9h00*), entrevista Sandra Duarte Tavares e Sara de Almeida Leite, docentes do Instituto Superior de Educação e Ciências e consultoras do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, a propósito da publicação do livro Pares Difíceis da Língua Portuguesa.
O Páginas de Português de domingo, 27 de setembro (às 17h00, na Antena 2), propõe uma conversa com a professora brasileira Elvira Bezerra, coordenadora de um sítio que coleciona cartas escritas por grandes personalidades do Brasil. Este programa inclui ainda um depoimento da nossa colaboradora Ana Sousa Martins sobre o processo de escrita da carta e do correio eletrónico.
* Hora oficial de Portugal continental, ficando disponível também via Internet, nos endereços de ambos os programas.