«A proposta de renomear a Gronelândia como "Terra Vermelha, Branca e Azul" [em inglês Red, White and Blueland] é uma questão complexa que entrelaça considerações de herança cultural, identidade e simbolismo geopolítico» – comenta o linguista Evgeny Shokhenmayer a respeito da proposta de um político norte-americano no sentido de atribuir à Gronelândia um novo inspirado pelas cores da bandeira dos EUA.
Tradução de um texto em inglês, publicado no blogue e-Onomastics em 15 de fevereiro de 2025. O título inglês original – "I Am Feeling Blue… But Should Greenland Be Too?", literalmente «sinto-me azul... mas a Gronelândia também tem de estar?» – tira partido do duplo sentido de blue, que além de significar «azul» também ocorre na aceção de «triste».