Reposta em cena no Teatro São João, no Porto, a emblemática peça teatral do dramaturgo norte-americano Arthur Miller não se livrou, ainda, da incorreta prolação, na televisão portuguesa, do topónimo Salém...
Reposta em cena no Teatro São João, no Porto, a emblemática peça teatral do dramaturgo norte-americano Arthur Miller não se livrou, ainda, da incorreta prolação, na televisão portuguesa, do topónimo Salém...
Neste apontamento a consultora Inês Gama explora algumas das expressões idomáticas que terão surgido na época da invasões dos exércitos napoleónicos em Portugal.
«Quando se diz que a linguagem jornalística pode ser tomada como fonte, e repositório, e corpus da verdadeira “norma culta”, isso significa que quaisquer formas linguísticas desviantes da norma-padrão tradicional encontradas em abundância (!) nos textos jornalísticos já podem ser automaticamente consideradas próprias da norma culta escrita?»
O gramático brasileiro Fernando Pestana reúne alguns dados e interroga-se criticamente a respeito do valor dos textos jornalísticos como fonte confiável e modelar da norma-padrão num apontamento publicado no seu mural do Facebook em 1 de outubro de 2024.
Na imagem, banca de jornais e revistas da rodoviária de Brasília (fonte: "Jornais impressos: circulação despenca 16,1% em 2022...", Poder360, 31/01/2023)
Um aviso trilingue falha no português quanto à propriedade vocabular, e a culpa parece ser do uso apressado de um tradutor automático. O consultor Paulo J. S. Barata comenta o que se lia na vitrine de um restaurante italiano de Lisboa.
Fanfic é um nome que se refere a um tipo de narrativa geralmente criada e partilhada por fãs na Internet, utilizando personagens ou universos de obras já existentes. Mas será que existe um termo equivalente em português? A esta pergunta responde a consultora Sara Mourato, num texto que aborda a origem e significado do nome fanfic.
Qual a frase que apresenta a concordância correta? «Sentiam admiração pela sua cultura e qualidades» ou «Sentiam admiração pelas suas cultura e qualidades»? A resposta é dada pela professora Carla Marques no seu apontamento semanal.
A intervenção de um advogado envolvido no caso das gémeas, que tem feito correr tinta mediática em Portugal, foi o contexto de um uso de alienígena pouco habitual na comunicação social portuguesa. O comentário de Paulo J. S. Barata.
Neste texto, a consultora Sara Mourato aborda o surgimento do termo piscinável em anúncios imobiliários em Portugal, utilizado para descrever terrenos com potencial para a construção de uma piscina. Embora o termo não esteja presente nos dicionários e não siga as regras tradicionais de formação de palavras na língua portuguesa, é eficaz e claro para o público.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações