A consagração de um erro: paralímpico
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
A consagração de um erro: paralímpico
1. A propósito de notícias sobre a compra de direitos para a transmissão televisiva dos Jogos Olímpicos de 2016, novamente se tropeça na forma paralímpico. Acontece que, apesar de todos os pareceres* e explicações de especialistas, a forma correta paraolímpico não vingou a nível oficial, e o mundo desportivo ditou a imposição da forma paralímpico. É uma opção discutibilíssima do ponto de vista dos padrões tradicionais deste tipo de palavras, mas, ao...
Internacionalização do português vs. identidade linguística
Como internacionalizar a língua portuguesa? De forma centralizada, como parece sugerir a história do funcionamento do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP)? Em comunicação enviada à 2.ª Conferência Internacional da Língua Portuguesa no Sistema Mundial, realizada em Lisboa, Ataliba Teixeira de Castilho, conhecido linguista brasileiro e membro da equipa científica do Museu da Língua Portuguesa-Estação da Luz de São Paulo, não concorda e propõe uma política linguística assente no caráter multicêntrico da...
300 milhões a falar português
A comunidade de falantes de língua portuguesa não para de crescer, estimando-se que dentro de dez anos alcance os 300 milhões. Acresce à dimensão demográfica a força económica de alguns dos países onde a língua se fala e tem estatuto oficial. São estas as perspetivas para o amplo debate promovido pela 2.ª Conferência Internacional sobre o Futuro da Língua Portuguesa no Sistema Mundial, realizada em 29 e 30 de outubro, na Reitoria da Universidade de Lisboa. A preocupação dominante dos trabalhos é a afirmação do português em...
Um mural pela língua portuguesa
O aspeto das nossas cidades é atualmente marcado, ora com sentido estético, ora por puro vandalismo, pela presença de graffiti (ou grafitos) e murais nos espaços públicos. Em português se manifesta espontaneamente uma arte urbana que preenche as paredes de São Paulo, Maputo ou Luanda. E Lisboa não é exceção, como documenta uma reportagem da SIC Notícias, de 27/10/2013, sobre a homenagem que três cultores desta linha plástica decidiram prestar à língua portuguesa e à diversidade das culturas que nela encontram...
O mundo da moda em "portinglês"
Nas situações de contacto de qualquer comunidade com uma cultura e um idioma estrangeiros que sobre ela exercem algum tipo de hegemonia, surgem diferentes fenómenos de mistura de códigos, sendo o mais frequente a profusão de empréstimos, sobretudo vocabulares, mais ou menos adaptados à língua de acolhimento. No contexto da relação do português com o inglês, fala-se, por exemplo, do "portinglês"*, que tem presença insistente na área da moda, como evidencia Paulo J. S. Barata em mais um texto disponível no Pelourinho, a propósito...
A variação da língua portuguesa vista do Brasil
A riqueza da língua portuguesa reside também nas suas variações – quer sejam regionais, exclusivas de uma região do país, ou nacionais, alargadas a todo o país – dentro do espaço da lusofonia. As diferenças (sintáticas, fonéticas, lexicais…) entre a variedade europeia e a brasileira são talvez aquelas que mais vezes são mencionadas, mas deste facto resulta uma simplificação, por vezes rudimentar. Sírio Possenti, na revista brasileira Língua Portuguesa (disponível em linha), confirma estas diferenças, do ponto de...
As ciências não devem deixar de falar português
No âmbito dos preparativos para a realização da 2.ª Conferência sobre o Futuro da Língua Portuguesa no Sistema Mundial, entre 29 de outubro e 1 de novembro, em Lisboa, o Jornal de Letras, no Encarte Camões de outubro, publica um artigo intitulado "Língua portuguesa, língua de ciência", da autoria de Ivo Castro, professor catedrático da Faculdade de Letras da Universidade de Letras. Sem negar a evidência de o inglês ser hoje a língua-franca da comunicação, Ivo Castro considera que os lusofalantes não têm de descurar o...
Uma gralha de estilo
O caso tem tido certo impacto mediático em Portugal. Num concurso televisivo, deu-se como certa uma estranha versão do provérbio tradicional «dezembro frio, calor no estio», substituindo estio, ou seja, verão, por estilo, talvez em resultado de uma gralha, também reproduzida com descuido algures na Internet. Perante a falta de sentido da suposta variante – «dezembro frio, calor no estilo» –, houve quem mobilizasse a sua competência hermenêutica e engendrasse com...
Vítimas do hadem
Os erros que afetam o emprego do verbo haver estão de tal modo enraizados, que, inesperadamente, acabam por atraiçoar diferentes figuras públicas nos piores momentos. A propósito de tal situação, Pedro Mateus mostra aos incautos, num novo texto disponível no Pelourinho, como todo o cuidado é pouco com o barbarismo "hadem", autêntica palavra maldita, que, infelizmente, muitas vezes ocorre na oralidade em lugar da forma correta, «hão de» (já sem hífen, conforme o Acordo Ortográfico de...
No centenário de Vinicius de Moraes
Celebra-se no dia 19 de outubro de 2013 o centenário de Vinicius de Moraes (1913-1980), figura de primeiro plano da cultura brasileira contemporânea. Reconhecido enquanto poeta, compositor e diplomata, Vinicius, natural do Rio de Janeiro, é um dos principais artífices do sucesso que, a partir da década de 50, a bossa nova começou a granjear um pouco por todo o mundo. A boémia e uma vida amorosa intensa marcaram o percurso de Vinicius de Morais, que encetou diversas e prolíficas parcerias artísticas com outras figuras de vulto da...
