Informação relacionada sobre todas as Aberturas
                                        
                                    
                                        Sobre as línguas de trabalho na ONU
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                Um consulente do Ciberdúvidas assistia pela televisão à última reunião do Conselho de Segurança das Nações Unidas e ficou chocado com o facto de o representante de Angola ter feito a sua intervenção em Inglês. Com a agravante, para ele, de os representantes do México, do Chile, de Espanha, da Rússia, de França, da Guiné-Conacri, da China, do Iraque, dos Estados Unidos e do Reino Unido haverem feito as suas intervenções nas respectivas/respetivas línguas nacionais. Facto/fato estranho, mas… perfeitamente normal. 
Como outro...
                                                    
                                        
                                    
                                        Do Instituto Internacional da Língua Portuguesa
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                O Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) foi criado em 1 de Novembro de 1989 por iniciativa do então Presidente do Brasil, José Sarney, em S. Luís do Maranhão. Estiveram presentes na cerimónia inaugural os chefes de Estado de Portugal e dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa, com excepção de Angola que se fez representar. Esta presença significativa de Presidentes demonstra o reconhecimento da importância e projecção da Língua Portuguesa no mundo. Segundo os seus estatutos, o IILP é o organismo da...
                                                    
                                        
                                    
                                        Um mês depois
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                1. Sobre o falecimento de José Craveirinha, outro poeta moçambicano, Luís Carlos Patraquim, escreveu no “Público”: «É uma figura tutelar da literatura africana de língua portuguesa [que] inseriu no texto a sua condição híbrida ao cantar épica e liricamente um país que havia de nascer. Entendo este hibridismo não só no sentido rácico do termo mas de experimentação da língua. Tendo como línguas maternas o ronga e o português, ele faz desse hibridismo uma proposta poética nova (…) com profundas raízes na cultura...
                                                    
                                        
                                    
                                        A aventura das línguas em contacto/contato
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                Depois de José Saramago, Ciberdúvidas põe em linha um belíssimo poema do grande poeta moçambicano José Craveirinha. José Craveirinha, filho de um português do Algarve e de uma moçambicana, combateu o regime colonial, sofreu as agruras da prisão durante anos (aliás, parte da sua poesia foi criada na prisão). A poesia de Craveirinha é um símbolo de moçambicanidade e há quem o considere como o poeta nacional do seu país, no sentido em que Camões o é para os portugueses. A moçambicanidade da poesia de Craveirinha afirma-se no plano...
                                                    
                                        
                                    
                                        Vozes da língua portuguesa
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                1. Todos os anos, por esta altura, o mundo polariza-se a duas vozes: em Davos, na Suíça, entre os representantes dos países mais poderosos; e em Porto Alegre, no Brasil, entre os que reclamam uma nova ordem internacional, a começar por uma outra relação entre ricos e pobres. São vozes distintas (se não mesmo antagónicas) sobre este mundo que habitamos, mas com um voz nova a pôr em ligação Davos e Porto Alegre, como nunca antes acontecera na história das duas cimeiras. Ainda por cima, uma voz em língua portuguesa, a do...
                                                    
                                        
                                    
                                        Fraternidade lusófona
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                Quinze dias depois do regresso do Ciberdúvidas estamos satisfeitos com o trabalho que temos realizado, embora cientes que muito ainda há por fazer. Continuamos a receber mensagens de apreço vindas de todo o mundo. Do Brasil, da China, da Croácia, dos EUA e obviamente de Portugal.Cf. Correio
Da Califórnia, um lusofalante escreve-nos: «Aqui, onde vivo há muitos anos, sou um acérrimo defensor da língua de Camões, (...) lutando contra a introdução de palavras estrangeiras, muitas vezes mal pronunciadas e por...
                                                    
                                        
                                    
                                        Muito ainda a melhorar
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                Ao fim desta primeira semana do regresso do Ciberdúvidas, não queremos deixar de registar o sucesso que foi possível obter junto de todos a quem este projecto se destina. E especialmente junto de quantos, por esse mundo fora, ainda não conheciam este verdadeiro serviço público em prol da língua portuguesa. A todos, cujas mensagens mais significativas incluímos no Correio, os nossos agradecimentos.
O regresso do Ciberdúvidas não se livrou, no entanto, de alguns problemas técnicos de resolução infelizmente só a prazo. É o caso...
                                                    
                                        
                                    
                                        No regresso do Ciberdúvidas
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                1. Ciberdúvidas da Língua Portuguesa está de regresso, nove meses depois da sua interrupção resultante do falecimento de João Carreira Bom, graças a quem este projecto nasceu e se manteve durante os seus primeiros cinco anos de existência. É um regresso que se concretiza por via da conjugação de vários apoios e parcerias institucionais, assinalados doravante na nossa primeira página. Sem eles não teria sido possível evitarmos o fim deste projecto único em prol da língua portuguesa e que reaparece precisamente doze meses...
                                                    
                                        
                                    
                                        Suspensão do Ciberdúvidas
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                Na sequência do anúncio da decisão de extinção do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, fomos contactados por três entidades que se declararam interessadas em assegurar a sua continuidade. Contudo, não foi ainda possível assentar nos termos em que esse interesse se poderá concretizar. Assim, nesta data, suspende-se a actividade de respostas do Ciberdúvidas, ficando o mesmo em linha apenas para consulta. Logo que as “negociações” em curso terminem, dar-se-á publicamente notícia do facto e dos seus termos....
                                                    
                                        
                                    
                                        Extinção do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                
                                                    
                                                    
                                                        
                                                
                                                
                                            
                                        
                                    
                                    
                                    
                                O Ciberdúvidas da Língua Portuguesa vai deixar de existir. Fundado em 15 de Janeiro de 1997, este site foi sempre suportado, profissional e economicamente, por João Carreira Bom, tendo recebido apenas a contribuição pontual de duas instituições públicas (Instituto da Comunicação Social e Instituto de Inovação Educacional). Contou também com a contribuição regular e, por vezes gratuita, de linguístas, além do entusiasmo do jornalista José Mário Costa, autor da ideia da criação do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa.
O...
                                                    