Lusofonias // Mirandês Mirandês: letras de uma língua que se apaga «Década e meia após conquistar o estatuto de língua, o mirandês enfrenta um novo obstáculo: a desertificação da região de Miranda do Douro», conta-se nesta reportagem sobre a língua mirandesa, publicada no jornal português i de 16 de fevereiro de 2013. Rosa Ramos · 16 de fevereiro de 2013 · 8K
Lusofonias O multilinguismo na União Europeia O debate sobre o multilinguismo entrou na agenda europeia. A Comissão Europeia (CE) apresentou uma comunicação com o lema "Aprende línguas e serás alguém", o Parlamento Europeu aprovou um relatório e, a partir de Janeiro de 2007, haverá um comissário para o Multilinguismo, o romeno Leonel Orban. Edite Estrela · 4 de fevereiro de 2013 · 6K
Lusofonias O português, língua da Europa E há muito que pressões na União Europeia para uma “simplificação linguística” se traduzem em riscos de desvalorização, por arrasto, da nossa língua. Os factos são conhecidos, assim como é conhecida a disputa que se trava. Foi nesse contexto que construí a convicção de que importa levar as instituições europeias a alterarem a óptica por que olham as diferentes línguas, centrando-as no ângulo que mude os “dados estatísticos” da questão. Com todas as consequências. José Ribeiro e Castro · 4 de fevereiro de 2013 · 5K
Lusofonias // Português em Moçambique Escrita, língua portuguesa e poder em Moçambique A pequena nação, a nação da escrita, é absolutamente minoritária em Moçambique, escreve Mia Couto, relatando o caso de um camponês julgado em tribunal por desrespeito para com uma petrolífera estrangeira. «O que aconteceu na sala (…) não é senão a tradução dessa espécie de nova trindade: escrita, língua portuguesa e poder são os três nomes de uma mesma hegemónica entidade.» Crónica publicada na revista África 21 de Dezembro-Janei... Mia Couto · 10 de dezembro de 2012 · 6K
Lusofonias Já somos 250 milhões de falantes Os números mais recentes sobre o interesse e a expansão da língua portuguesa pelo mundo fora, da tradução à aprendizagem e à Internet, neste artigo publicado no semanário "Expresso" de 14 de julho, assinado pela jornalista Alexandra Carita. Alexandra Carita · 20 de julho de 2012 · 9K
Lusofonias Dia de Camões, da Língua Portuguesa e da Lusofonia Não se trata, da minha parte, de renegar a “tese” que, há muito tempo, em muitos lugares e de muitos modos, tenho proposto e procurado demonstrar, a saber, de que, «Mais que projeto ou questão cultural e até linguístico-literária, a lusofonia é um primordial projeto ou questão de comum espaço geostratégico e económico-político próprio no globalizado mundo contemporâneo, em que a CPLP ou Comunidade Lusófona... Fernando dos Santos Neves · 17 de junho de 2012 · 5K
Lusofonias // Timor-Leste Timor-Leste, tétum, português, língua indonésia ou inglês? «Os artigos 13.º e 159.º da nossa Constituição determinam que o tétum e o português são as nossas línguas oficiais e a língua indonésia e inglês são línguas de trabalho. Será possível atitude mais aberta e pragmática do que esta?», defende o ex-Presidente de Timor-Leste, José Ramos-Horta, neste artigo publicado no jornal português Público de 22/04/2012, em que contesta a perspetiva anglófila de um professor da Universidade Nacional de Singapura, Victor R. Savage. Texto escrito conforme a norma ortográfica de 1945. José Ramos-Horta · 24 de abril de 2012 · 7K
Lusofonias A lusofonia no meio de algumas contradições Artigo publicado na revista Letras com Vida, do Centro de Literaturas e Culturas Lusófonas e Europeias (Clepul), da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, n.º 2, do segundo semestre de 2011. Redigido conforme, já, as novas regras do Acordo Ortográfico. É um facto que nesta primeira década do século XXI a Lusofonia se está a afirmar como uma realidade, ainda que em construção permanente, com avanços e recuos, como é próprio de um crescimento em idade jovem. Fernando Cristóvão · 19 de maio de 2011 · 7K
Lusofonias // Política da língua Hino aos tradutores «Moderno é Lula discursar em português na Cimeira do Clima em Copenhaga. Moderno é Mourinho exibir orgulho ao receber em português o seu título mundial. Saloios, ultrapassados, são os “portugueses não-praticantes” que se inferiorizam e nos empurram para a irrelevância», escreve o deputado do CDS/PP em artigo publicado no jornal Público de 28/02/2011. José Ribeiro e Castro · 1 de março de 2011 · 5K
Lusofonias Um atentado clandestino contra a língua portuguesa O Governo português aprovou, «de modo sorrateiro», a adesão do chamado “Acordo de Londres”, que substitui «quase integralmente o português pelo inglês na validação em Portugal do registo europeu de patentes» — insurge-se José Ribeiro e Castro, eurodeputado do CDS e presidente da Comissão de Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas, em artigo de opinião inserto no matutino Público de 25 de Novembro de 2010, que aqui se reproduz, com a devida vénia. José Ribeiro e Castro · 25 de novembro de 2010 · 4K