Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
A volta dos gentílicos (ou adjetivos pátrios)

O capítulo dedicado aos adjetivos nas gramáticas da língua portuguesa traz sempre pouquíssimos exemplos de adjetivos pátrios reduzidos, em geral, figuram apenas os mais conhecidos, tais como luso-, franco-, ítalo-, sino- e mais alguns outros.

Este fato sempre me fez perguntar se os demais, isto é, se os adjetivos pátrios de todos os países não seriam também suscetíveis de ter forma reduzida. Tinha e continuo tendo imensa curiosidade neste sentido. Por esta razão, passei a pesquisar sobre o assunto e também a analisar os pátrios com figuração mais curta, tendo descoberto, creio eu, alguma coisa a respeito.

Os mesmos se formam, na maioria das vezes, retirando-se de sua forma extensa o sufixo, seja ele qual for, e, em lugar do mesmo, colocando-se um "o".

Assim, de "brasileiro", subtrai-se "-eiro", o qual é substituído pela vogal mencionada, ficando então brasilo-, forma reduzida de "brasileiro".

Seguindo esta regra, que me parece estar correta, de "libanês", faz-se a forma reduzida líbano-, idêntica ao topônimo que origina a extensa. O mesmo acontecendo com "mexicano", que se torna méxico-.

Parece existir casos em que a forma que deveria ser reduzida acaba sendo mais comprida do que a forma extensa. Exemplos: de "quirguiz", forma-se quirguizo-; a partir de "mongol", faz-se mongolo-.

Há casos em que se usa a forma erudita, é o caso de luso-, sino-, nipo-, galo-, etc.

Em outros, tais como checo, turco, russo, bielorrusso, a forma extensa faz as vezes da reduzida, se não estou muito em engano.

Contudo, ainda tenho várias dúvidas no que tange a este assunto, isto é, como ficariam diversos outros adjetivos pátrios. Então, resolvi enviar a esse eruditíssimo e confiabílissimo sítio a lista de todos os países com as formas reduzidas de seus adjetivos pátrios respectivos, pedindo que tudo seja examinado, que os errados sejam corrigidos, e os faltantes sejam postos.

Esclareço que vários dos que vão relacionados, embora jamais apareçam em nossas gramáticas, ocorrem, entretanto, em diversos sítios lusófonos da Web, o que pude verificar por intermédio da pesquisa que realizei.

Outrossim quero dizer que espero que o Ciberdúvidas, que já resolveu vários casos intrincados, não se acovarde diante de mais um desafio que ora se lhe faz.

Aqui vai a lista:

001 – Afeganistão: afegano-; 002 – África Central (República Centro-Africana): ?; 003 – África do Sul: ?; 004 – Albânia: albano-; 005 – Alemanha: germano-, teuto-; 006 – Andorra: andorro-; 007 – Angola: angolo-; 008 – Antiga e Barbuda: ?; 009 – Arábia Saudita: árabo- ou saudi-árabo- ou saudiárabo-?; 010 – Argélia: argelo-; 011 – Argentina: argentino- ou argento- ?; 012 – Armênia: armeno-; 013 – Austrália: australo-; 014 – Áustria: austro-; 015 – Azerbaijão: azerbaijano- ou azero-?; 016 – Baamas: baamo-; 017 – Barbados: barbado-; 018 – Barém / Baraine / Bareine: baremo- ou bareno-?, baraino, bareino-; 019 – Bélgica: belgo-; 020 – Belize: belizo-; 021 – Bengala Livre / Bangladeche: bengalo-, bangladecho-; 022 – Benim: benino-; 023 – Bielorrússia: bielorrusso-; 024 – Birmânia / Meamar / Miamar: birmo- ou birmano- ?; 025 – Bolívia: bolivo-; 026 – Bósnia-Herzegovina: ?; 027 – Botsuana: botsuano- ou bechuano- ou bechuo-?; 028 – Brasil : brasilo-; 029 – Brunei Darussalam: ?; 030 – Bulgária: búlgaro-; 031 – Burquina Fasso: burquino-: 032 – Burundi: burundo-; 033 – Butão: butano-; 034 – Cabo Verde: cabo-verdo-?; 035 – Camarões: camarono-; 036 – Canadá: canado-; 037 – Camboja: cambojo-; 038 – Casaquistão: casaco- ou casaquistano-?; 039 – Catar: cataro-; 040 – Chade: chado-; 041 – Chéquia (República Checa): checo-; 042 – Chile: chilo-; 043 – China: sino-; 044 – Chipre / Cipro: cipro-; 045 – Cingapura / Singapura: cingapuro-, singapuro-; 046 – Colômbia: colombo-; 047 – Comores: comoro-; 048 – Congo-Brazzaville: congo- ?; 049 – Congo-Kinshasa: ?; 050 – Coreia do Norte: ?; 051 – Coreia do Sul: ?; 052 – Costa do Marfim: eburino- ou ebúrneo-; 053 – Costa Rica: costa-rico- ?; 054 – Coveite / Kuaite / Kuwait: coveito-, kuaito-, kuwaito-; 055 – Croácia: croato-; 056 – Cuba: cubo- ou cubano- ?; 057 – Dinamarca: dano-; 058 – Dominica / Domínica: domínico-; 059 – Egito / Egipto: egipco- ?; 060 – Emirados Árabes Unidos / Emiratos Árabes Unidos: emirado- ou emirato-; 061 – Equador: equátoro-; 062 – Eritréia: erítreo-?; 063 – Eslováquia: eslovaco-; 064 – Eslovênia: esloveno-; 065 – Espanha: hispano-; 066 – Estados Unidos da América: américo-; 067 – Estônia: estono-; 068 – Etiópia: etíopo-?; 069 – Fiji: fijio- ou fíjio- ou fijo-?; 070 – Filipinas: filipino- ou filipo-?; 071 – Finlândia: fino-; 072 – Formosa / Taiuã / Taiwan: formoso- ou sino- ou taiuano- ou taiwano-?; 073 – França: franco-, galo-; 074 – Gabão: gabono-; 075 – Gâmbia: gambo-; 076 – Gana: gano-; 077 – Geórgia: georjo- ou georgiano-? 078 – Granada: granado-; 079 – Grécia: greco-, heleno-; 080 – Guatemala: guatemalo-; 081 – Güiana: güiano-; 082 – Guiné: guineo-; 083 – Guiné-Bissau: ?; 084 – Guiné Equatorial: equato-guineo-?; 085 – Haiti: haitio- ou haito-?; 086 – Holanda / Países Baixos / Neerlândia: holando-, batavo-, neerlando-; 087 – Honduras: honduro-; 088 – Hungria: húngaro-, magiaro-; 089 – Iêmen / Iêmene: iêmeno-; 090 – Ilhas Marechal / Ilhas Marshall: marechalo-, marshallo-; 091 – Ilhas Salomão: salomono-; 092 – Índia: indo-; 093 – Indonésia: indonésio- ou indoneso-?; 094 – Irã / Irão: irano-; 095: iraco-; 096 – Irlanda: irlando-: 097 – Islândia: islando-; 098 – Israel: israelo-; 099 – Itália: ítalo-; 100 – Jamaica: jamaico-; 101 – Japão: nipo-; 102 – Jibuti / Djibuti: jibuto-, djibuto-; 103 – Jordânia: jordano-; 104 – Laos / Laus: lao-; 105 – Lesoto: lesoto-; 106 – Letônia: leto-; 107 – Líbano: líbano-; 108 – Libéria: libero-; 109 – Líbia: líbio- ou libo-?; 110 – Listenstaina / Listenstaine: Listenstaino-; 111 – Lituânia: lituano-; 112 – Luxemburgo: luxemburgo-; 113 – Macedônia: mácedo-; 114 – Madagáscar: madagáscaro-; 115 – Malásia: malaio-; 116 – Malavi: malavo-; 117 – Maldivas: maldivo-; 118 – Mali: malo- ou malio-?; 119 – Malta: malto-; 120 – Marrocos: marroco-; 121 – Maurício / Maurícia: maurício- ou maurico-?; 122 – Mauritânia: mauritano-; 123 – México: méxico-; 124 – Micronésia: micronésio- ou microneso-?; 125 – Moçambique: moçambico-; 126 – Moldávia: moldavo-; 127 – Mônaco: monegasco-?; 128 – Mongólia: mongolo-; 129 – Namíbia: namibo-; 130 – Nauru: nauruo-; 131 – Nepal: nepalo-; 132 – Nicarágua: nicaráguo-; 133 – Níger: nigero-; 134 – Nigéria: nigério-?; 135 – Noruega: noruego-; 136 – Nova Zelândia: neozelando-; 137 – Omã: omano-; 138 – Palau: palauo-; 139 – Panamá: panamo-; 140 – Papua Nova Guiné / Papuásia-Nova Guiné: papuo- ou papuásio-?; 141 – Paquistão: paquistano-; 142 – Paraguai: paraguaio-; 143 – Peru: peruo- ou peruvo-?; 144 – Polônia: polaco- ou polono-?; 145 – Portugal: luso-; 146 – Quênia: quênio- ou queno-?; 147 – Quiribati: quiribato-; 148 – Quirguistão / Quirguizistão / Quirguízia: quirguizo-; 149 – Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte: britano-; 149.1 – Escócia: escoto-?; 149.2 – Gales:?; 149.3 – Inglaterra: anglo-; 149.4 – Irlanda do Norte: norte-irlando-?; 150 – Romênia: romeno-; 151 – Ruanda: ruando-; 152 – Rússia: russo-; 153 – Salvador / El Salvador: salvadoro- ou salvatoro-?; 154 – Samoa / Samoa Ocidental: samôo-?; 155 – Santa Lúcia:?; 156 – São Cristóvão e Neves: cristovo-?; 157-são domingos (república dominicana): dominico-; 158-são marinho: são-marinho-; 159 – São Tomé e Príncipe: ?; 160 – São Vicente e Granadinas: vicento-granadino-?; 161 – Seicheles: seichelo-; 162 – Senegal: senegalo-; 163 – Serra Leoa: serra-leono-?; 164 – Sérvia e Montenegro: servo-montenegro-; 165 – Síria: siro-; 166 – Somália: somalo-; 167 – Sri Lanca / Sri Lanka: cíngalo-; 168 – Suazilândia: suazo- ou suazilando-?; 169 – Sudão: sudano-; 170 – Suécia: sueco-; 171 – Suíça: helveto- (também suíco-?); 172 – Suriname / Surinão: surinamo-; 173 – Tailândia: tailando-; 174 – Tajiquistão: tajico- ou tajiquistano-?; 175 – Tanzânia: tanzano-; 176 – Timor-Leste: timoro-; 177 – Togo: togolo-; 178 – Tonga: tongano-; 179 – Trindade e Tobago: trindado-tobago-?; 180 – Tunísia: tuniso- ou tunísio-?; 181 – Turcomenistão / Turcomênia / Turcomanistão / Turcomânia: turcomeno- ou turcomano-; 182 – Turquia: turco-; 183 – Tuvalu: tuvaluo-; 184 – Ucrânia / Ucraína: ucrano- ou ucrânio-?; 185 – Uganda: ugando-; 186 – Uruguai: uruguaio-; 187 – Usbequistão: usbeco- ou usbequistano-?; 188 – Vanuatu: vanuato- ou vanuatuo-?; 189 – Vaticano: vaticano-; 190 – Venezela / Venezuela: venezelo-, venezuelo-; 191 – Vietnã / Vietname: vietnamo-; 192 – Zâmbia: zambo-; 193 – Zimbábue / Zimbabué: zimbábuo-

Segue também a lista dos países dependentes com seus adjetivos pátrios reduzidos:

01 – Anguila / Anguilla: anguilo-; 02 – Antilhas Holandesas / Antilhas Neerlandesas: antilho-; 03 – Aruba: arubo-; 04 – Bermudas: bermudo-; 05 – Gibraltar: gibraltaro- ou gibralto-; 06 – Groenlândia / Gronelândia: groenlando- ou gronelando-; 07 – Guadalupe: guadalupo-; 08 – Guão / Guam: guamo- / guano-; 09 – Güiana Francesa: franco-güiano-; 10 – Honguecongue / Hong Kong: honguecongo- ou honcongo-; 11 – Ilha de Homem / Ilha de Man: ?; 12 – Ilha (do) Natal: natalo-; 13 – Ilha Norfolque / Ilha Norfolk: norfolco-; 14 – Ilhas Alanda / Ilhas Aland: alando-; 15 – Ilhas Caimão / Ilhas Cayman: caimano-; 16 – Ilhas Cocos: coco-?; 17 – Ilhas Cook: cuco- ou cooko-?; 18 – Guernesei / Guernesey / Guernsey: ?; 19 – Jérsia / Jérsei / Jersey: ?; 20 – Ilhas Malvinas / Ilhas Malvinas: falklando- ou malvino-; 21 – Ilhas Faroé: ?; 22 – Ilhas Marianas do Norte: norte-mariano-; 23 – Ilhas Pitcairn: pitcairno-; 24 – Ilhas Turcas e Caicos: turco-caico-?; 25 – Ilhas Virgens Americanas: américo-virgino-?; 26 – Ilhas Virgens Britânicas: britano-virgino-?; 27 – Ilhas Wallis e Futuna: ?; 28 – Maiote / Mayotte: maioto-; 29 – Martinica: martinico-; 30 – Monte Serrado / Montesserrado / Montserrat / Monserrate: monserrato-, montesserrado-; 31 – Niue: ?; 32 – Nova Caledônia: neocaledono-; 33 – Polinésia-Francesa: franco-polinésio- ou franco-polineso-?; 34 – Porto Rico: porto-rico-?; 35 – Reunião: reuniono-; 36 – Sara Ocidental / Saara Ocidental: saro-, saaro-?; 37 – Samoa Americana: américo-samôo-?; 38 – Santa Helena: ?; 39 – São Pedro e Miquelão: ?; 40 – Esvalbarda / Svalbard: esvalbardo-; 41 – Toquelau / Tokelau: toquelauo-.

Certo que mais uma vez me farei merecedor da atenção dos gentis e doutos consultores desse imprescindível sítio, desde já, então, agradeço-lhes muito.

Ney de C. Mesquita Sobrinho Vendedor Brasil 10K

Os adjetivos pátrios compostos surgiram e desenvolveram-se nos últimos séculos. Usam-se principalmente referidos a contactos culturais, a conflitos e a acordos comerciais e políticos.

Os antepositivos (primeiros elementos) que formam os adjetivos compostos eram inicialmente palavras latinas como: luso, franco, anglo, germano, etc.

O facto de estes elementos estarem ligados a palavras do tema em o, muito frequentes na língua latina e nas línguas novilatinas, deu lugar à criação de novos antepositivos terminados por esta mesma vogal.

Para este efeito, têm-se tomado as raízes dos topónimos às quais se adicionam sufixos para que fiquem com aspeto latino. Os sufixos mais frequentes têm sido -ense, -ês, -ano, -ino e -o.

Estes ajustamentos dificultam a criação de antepositivos curtos.

Os nomes complexos e muito longos de alguns Estados não justificam a criação de antepositivos que apenas poderão complicar o que deve ser simples. É por este motivo que as gramáticas apresentam, como exemplos, apenas os antepositivos usados com maior frequência.

Em Portugal, muitos locais não deram origem a um adjetivo com base no seu topónimo, nem a um substantivo que designe os seus habitantes. Damos como exemplo: São Pedro do Sul ou São Domingos de Rana.

Além disso, muitos dos topónimos correspondem a Estados minúsculos, pelo que dificilmente haverá necessidade de utilizar adjetivos compostos com base nas suas relações e actividades internacionais.

Consultando diferentes dicionários de diversas línguas, verificamos que o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa é de muito longe o mais rico de todos.

Apresentamos seguidamente a nossa participação, tomando por base os elementos que nos foram apresentados.

Para que os antepositivos sejam mais curtos ou mais próximos das línguas originais, apresentamos formas que não terminam em o.

001 – Afeganistão: afegão.
002 – África Central (República Centro-Africana): como África Central corresponde a uma zona geográfica mais ampla que a República Centro-Africana, devemos evitar o uso de antepositivo para este país. O antepositivo centro-africano deve ser usado apenas quando referido à zona central do continente africano;
003 – África do Sul: sul-africano quando referida à República da África do Sul. Em relação à região sul do continente africano, poderemos usar: sul-africano- e austro-africano.
004 – Albânia: albânio; albano.
005 – Alemanha: alemão; alemânico; germânico; germano, tedesco.
006 – Andorra: andorrano; andorriano; andorrense.

007 – Angola: angolano; angolense
008 – Antígua e Barbuda: antiguano.
009 – Arábia Saudita: arábio; saudi-arábico; saudita; árabe-saudita.
010 – Argélia: argelino ; argeliano.

011 – Argentina: argentino.
012 – Arménia: arménio.
013 – Austrália: australiano; austrálio.
014 – Áustria: austríaco.
015 – Azerbaijão: azerbaijano; azerbaidjano;azerbaijanês; azeri.
016 – Baamas: baamense; baamiano; baamês.
017 – Barbados: barbadense; barbadiano.
018 – Barém/Baraine: baramês; bareinita.
019 – Bélgica: belga; bélgico.
020 – Belize: belizenho; belizense.
021 – Bengala: bengala; bengali; bengalês.
022 – Benim: beninense; beninês.
023 – Bielorrússia: bielorrusso.
024 – Birmânia (vernáculo português)/Mianmar: birmanês; birmanense; birmano; birmânio.
025 – Bolívia: boliviano
026 – Bósnia e Herzegovina: bósnio; bosnense; bosniano; bosniense; bosníaco; herzegóvino.
027 – Botsuana: botsuano; bostsuanês; botsuanense; bechuano.
028 – Brasil: brasileiro.
029 – Brunei: bruneano; bruneíno.
030 – Búlgaria: búlgaro.
031 – Burquina Fasso: burquino; burquinabê; burquinense.
032 – Burundi: burundiano; burundiense; burundinês.
033 – Butão: butanês; butanense; butani; butâni.
034 – Cabo Verde: cabo-verdiano; cabo-verdense.
035 – Camarões: camaronense; camaronês.
036 – Canadá: canadianocanadense
037 – Camboja: cambojano.
038 – Casaquistão: casaco (derivado do nome do povo que habita este país); casaquistano.
039 – Catar: catarense; catariano.
040 – Chade: chadiano; chadiense.
041 – República Checa: checo

Chechénia: checheno.
042 – Chile: chileno.
043 – China: chinês; chino; sínico.

044 – Chipre: cipriota; cíprio.
045 – Singapura: singapurense.
046 – Colômbia: colombiano; colombo-.
047 – Comores: comoriano; comorense.
048 – Congo-Brazzaville: congolês; congolense; conguês.
049 – Congo-Kinshasa/Congo Quinxasa: congolês; conguês.

050 – Coreia do Norte: norte-coreano.
051 – Coreia do Sul: sul-coreano-.
052 – Costa do Marfim: costa-marfinense; ebúrneo; marfinense.
053 – Costa Rica: costa-riquenho; costa-riquense; costa-ricense.
054 – Cuaite / Kwaite/ Cueite / Kweit: cuaitiano; cuwaitiano; kowaitiano; Kwaitiano.
055 – Croácia: croata; croácio.
056 – Cuba: cubano.
057 – Dinamarca: dinamarquês.
058 – República Dominicana: dominicano.
059 – Egito/Egipto: egípcio; egipciano; egipcíaco.
060 – Emirados Árabes: árabe.
061 – Equador: equatoriano.
062 – Eritreia: eritreu.
063 – Eslováquia: eslovaco.
064 – Eslovénia: esloveno ou eslovaco. 
065 – Espanha: espanhol; hispânico; hispano; hispaniense.
066 – Estados Unidos: norte-americano; estado-unidense; ianque.
067 – Estónia: estónio; estoniano.
068 – Etiópia: etíope.
069 – Fiji: fijiano; fidjiano.
070 – Filipinas: filipino.
071 – Finlândia: finlandês; fino; finense; finês; fínico.

072 – Formosa: formosano; formosino.
073 – França: francês
074 – Gabão (país): gabonês; gabonense.

Gabão (cidade da Palestina): gabaonita.
075 – Gâmbia: gambiano.
076 – Gana: ganense; ganês.
077 – Geórgia: georgiano.
078 – Granada: granadino.
079 – Grécia: grego; helénico; heleno.
080 – Guatemala: guatemalteco; guatemalense.
081 – Guiana: guianense; guianês.
082 – Guiné: guineense; guineano.
083 – Guiné-Bissau: guineense; guinéu.
084 – Guiné Equatorial: guinéu-equatoriano; guineense.
085 – Haiti: haitiano

Havai: havaiano.
086 – Holanda/Países Baixos: holandês; neerlandês.
087 – Honduras: hondurenho.
088 – Hungria: húngaro; magiar.
089 – Iémen: iemenita; sul-iemenita.
090 – Ilhas Marechal/Ilhas Marshall: marechaliniano.
091 – Ilhas Salomão: salomónico.
092 – Índia: indiano; hindu; índio.
093 – Indonésia: indonésio.

094 – Inglaterra: inglês; britânicobretão
095 – Irão: iraniano; irânico.
096 – Iraque: iraquiano.
097 – Irlanda: irlandês.
098 – Islândia: islandês.
099 – Israel: israelita; israeliano.
100 – Itália: italiano.
101 – Jamaica: jamaicano.
102 – Japão: japonês; japónico; nipónico.
103 – Jordânia: jordano.
104 – Laos: laociano; laosiano; lausiano.
105 – Lesoto: lesotiano.
106 – Letónia: letão.
107 – Líbano: líbanês.
108 – Libéria: liberiano.
109 – Líbia: líbio; líbico.
110 – Listenstaine: listenstainiano
111 – Lituânia: lituano,
112 – Luxemburgo: luxemburguês.
113 – Macedónia: macedónio.
114 – Madagáscar: malgaxe; madagascarense .
115 – Malásia: malaio; malásio.
116 – Malavi/Malaui/Malawi: malauiano; malaviano; malawiano.
117 – Maldivas: maldivo; maldívio.
118 – Mali: maliano; malinês; malês.
119 – Malta: maltês.
120 – Marrocos:  marroquino.
121 – Maurícias: mauriciano.
122 – Mauritânia: mauritano.
123 – México: mexicano

Mianmar: birmane; birmanês; birmã; birmanense; birmano; birmaniano.
124 – Micronésia: micronésio.
125 – Moçambique: moçambicano.
126 – Moldávia: moldávio; moldávico; moldavo.
127 – Mónaco: monegasco.
128 – Mongólia: mongol; mongólico.
129 – Namíbia: namibiano.
130 – Nauru: nauruano.
131 – Nepal: nepalês.
132 – Nicarágua: nicaraguano; nicaraguense.
133 – Níger: nigerino; nigerense.
134 – Nigéria: nigeriano.
135 – Noruega: norueguês.
136 – Nova Zelândia: neozelandês.
137 – Omã: omani; omanense; omaniano.
138 – Palau: palauano; palauense.
139 – Palestina (país): palestiniano. Palestina (cidade): palestino
140 – Panamá: panamense.
141 – Paquistão: paquistanês.
142 – Paraguai: paraguaio; paraguaiano.
143 – Peru: peruano; peruviano.
144 – Polónia: polaco

Porto Rico: porto-riquenho; porto-riquense.
145 – Portugal: português.
146 – Quénia: queniano.
147 – Quiribati: quiribatiano.
148 – Quirguistão: quirquistanês; quirguiz.
149 – Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte: britânico; bretão.
149.1 – Escócia: escocês.
149.2 – Gales: galês.
149.3 – Inglaterra: inglês; britânico.
149.4 – Irlanda do Norte: irlandês

República Checa: checo; checoslovaco.

República Dominicana: dominicano.

150 – Roménia: romeno.
151 – Ruanda: ruandês.
152 – Rússia: russo.
153 – Salvador: salvadorenho.
154 – Samoa: samoano.
155 – Santa Lúcia: santa-lucense
159 – São Tomé e Príncipe: são-tomense.
160 – São Vicente e Granadinas: são-vicentino.
161 – Seicheles: seichelense.
162 – Senegal: senegalês; senegalense.
163 – Serra Leoa: serra-leonês; serra-leonino.
164 – Sérvia e Montenegro: sérvio.
165 – Síria: sírio; siríaco.
166 – Somália: somali; somaliano.
167 – Sri Lanca: singalês.
168 – Suazilândia: suazi; suazilandês.
169 – Sudão: sudanês.
170 – Suécia: sueco.
171 – Suíça: suíço; helvético.
172 – Suriname: surinamês.
173 – Tailândia: tailandês

174 – Taiwan: taiwanês.
175 – Tajiquistão: tajique; tajiquistanês.
176 – Tanzânia: tanzaniano.
177 – Timor-Leste: timorense.
178 – Togo: togolês.
179 – Tonga: tonganês.
180 – Trindade e Tobago: trinitário.
181 – Tunísia: tunisino; tunisiano; tunetano.
182 – Turquemenistão: turquemenistanês.
183 – Turquia: turco.
184 – Tuvalu: tuvuluano.
185 – Ucrânia: ucraniano.
186 – Uganda: ugandense; ugandês.
187 – Uruguai: uruguaio.
188 – Usbequistão: usbeque; usbequistanês.
189 – Vanuatu: vanuatense.

190 – Venezuela venezuelano.
191 – Vietname: vietnamita; sul-vietnamita; vietnamense; vietnamiano; vietnamês.
192 – Zâmbia: zambiano.
193 – Zimbabué: zimbabuano; zimbabuense.

Países dependentes com seus adjetivos pátrios reduzidos
01 – Anguila: anguilano.
02 – Antilhas Neerlandesas: antilhano.
03 – Aruba: arubano.
04 – Bermudas: bermudense; bermudense.
05 – Gibraltar: gibraltino.
06 – Gronelândia: groenlandês.
07 – Guadalupe: guadalupense; guadalupino.
08 – Guam: guamês.
09 – Guiana Francesa: guianense; guianês.
10 – Ilha Norfolque/Ilha Norfolk: norfolquino.
11 – Ilhas Malvinas/Ilhas Malvinas: malvinense; malvino.
12 – Ilhas Faroé: faroense.
13 – Martinica: martinicano
14 – Nova Caledónia: neocaledónio;
15 – Polinésia Francesa: polinésio.
16 – Sara: saariano; sariano; sarense.
17 – Samoa: samoano.
18 – Tibete: tibetano.

 

 

 

Cf. Dicionário de Gentílicos e Topónimos (Portal da Língua Portuguesa) + Código de Redação Interinstitucional (da União Europeia) + >Guia de Estilo (do Centro de Informação Europeia Jacques Delors).

A. Tavares Louro
Tema: Uso e norma Classe de Palavras: adjectivo