É uma coincidência que tem que ver com a convergência de certas sequências fónicas do proto-indo-europeu para o latim e deste para o galego-português. A etimologia fundada nos estudos de fonética e semântica históricas assim parecem apontar.
É sem surpresa que se verifica a identificação parcial entre palavras semanticamente equivalentes nas outras línguas românicas: noche/ocho (espanhol ou castelhano); nuit/huit (francês); notte/otto (italiano). Mas não se trata de uma coincidência claramente sistemática no conjunto das línguas românicas, porque em catalão nit,«noite», e vuit, «oito», ou, em romeno, noapte e opt evidenciam que a sequência em comum se estreita e conta apenas dois segmentos: -it- em catalão e -pt- em romeno.
Se se remontar à origem latina de todos os anteriores exemplos – são cognatos, isto é, palavras de línguas diferentes que evoluíram dos mesmos étimos –, tampouco a semelhança da terminação de nocte- (acusativo de nox, noctis, «noite») com octo torna conclusiva uma relação mais profunda do que a coincidência fonética. Na verdade, as raízes do proto-indo-europeu donde decorrem as palavras latinas mostram que apenas a consoante oclusiva dental [t] lhes será comum, sem esta constatação apontar para uma relação direta de derivação: nox, noctis relaciona-se com a raiz *nekwt-, que exibe a consoante labiovelar *kw,enquanto octo vem de *oktō(u)-, com *k1.
Poderia, mesmo assim,objectar-se que em línguas germânicas também nota a mesma partilha de segmentos fónicos entre as palavras correspondentes a noite e oito: por exemplo, em inglês, night e eight, e, em alemão,Nacht e acht. Contudo, basta um exame a outros subgrupos da família indo-europeia para chegar à conclusão que os lexemas alusivos às noções de «noite» e «oito» mais divergiram ainda no plano fónico, como acontece no lituano: naktis vs. aštuoni.
Não se achando clara afinidade diacrónica, nos planos morfológico e semântico, entre noite e oito, menos plausível se torna uma eventual relação semântica ou derivacional etimológica entre noite e oito, ou entre os cognatos das línguas irmãs do português.
1 As raízes apresentadas são as que constam de História de Palavras do Indo-Europeu ao Português (2007), de Ernesto d'Andrade. O * associado às raízes indica que são unidades hipotéticas, definidas pelo método comparativo e o métodos de reconstrução linguística tal como são tipicamente aplicados nos estudos das línguas indo-europeias.
Cf. Noite vs. oito