De repente, a música popular põe na moda certas expressões: é o caso do angolanismo jajão, «conversa para enganar ou convencer» – ou seja, o mesmo que lábia ou palavrório. A palavra foi agora convertida em título de uma canção cuja letra suscita ao jornalista angolano Edno Pimentel mais um comentário sobre os usos linguísticos do seu país, o qual se pode ler em crónica disponível na rubrica O Nosso Idioma (texto original publicado em 11/05/2015 no jornal angolano Nova Gazeta). No consultório, três novas questões mostram que, para falar e escrever bem, jajão não serve: que significa «troca por troca»? A locução «à parte» usa-se com preposição? Qual o plural de pequeno-burguês?
Nesta atualização, são igualmente de salientar:
– na rubrica Acordo Ortográfico (Notícias), a entrevista dada por Marisa Mendonça, diretora-executiva do Instituto Internacional da Língua Portuguesa, ao programa Fórum África (10/06/2015), da RTP África, a respeito do Vocabulário Ortográfico Comum, dos trabalhos com os vocabulários nacionais e da aplicação do Acordo Ortográfico;
– e, em O Nosso Idioma, a referência a um novo tutorial do projeto Scriptorium – Centro de Escrita Académica em Português, da Escola Superior de Educação de Lisboa, desta vez, sobre o uso de vírgulas com conjunções e conetores.
– finalmente, uma chamada de atenção, de novo, ao erro recorrente na prolação do plural da palavra acordo. Voltou a ouvir-se /acórdos/ em vez de /acôrdos/. Foi o que se ouviu nas notícias televisivas, em Portugal, sobre a privatização da transportadora aérea nacional TAP – como foi o caso concreto do ministro da Economia Pires de Lima e o do secretário de Estado dos Transportes Sérgio Monteiro. Como se pode ouvir/ver aqui e aqui.
«Um livro que é um dicionário de todas as perguntas mais frequentes da língua portuguesa, a maior parte das quais não encontra resposta em gramáticas nem em qualquer livro [...]»: assim que se apresenta o Dicionário de Erros Frequentes da Língua, um novo guia linguístico cujo lançamento se realiza no dia 13 de junho p. f. na 85.ª Feira do Livro de Lisboa. A obra tem autoria de Manuel Monteiro e é publicada pela Soregra Editores.
O valor económico da língua portuguesa é o tema em discussão no programa Língua de Todos de sexta-feira, 12 de junho (às 13h30*, na RDP África; com repetição no dia seguinte, às 9h10*), numa entrevista a José Paulo Esperança, professor catedrático do Instituto Universitário de Lisboa (ISCTE-IUL). O Páginas de Português de domingo, 14 de junho (na Antena 2, depois das 17h00*), entrevista a professora Maria Lobo, da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, sobre como convivem as diferentes normas do português nas escolas de Portugal: que diferenças entre as normas portuguesa, brasileira e as especificidades africanas?