Montra de Livros - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Atualidades Montra de Livros
Novidades editoriais (dicionários, gramáticas, publicações científicas, etc.).
O estudo das línguas no Antropoceno
Por Teresa Moure

Um livro de Teresa Moure, escritora e professora na Universidade de Santiago de Compostela, que constitui uma crítica das consequências dos excessos técnicos e fabris do mundo contemporâneo na comunicação e expressão humanas. Dando vários exemplos de línguas e dialetos com o futuro ameaçado, como é o caso do galego, a autora defende uma ciência da linguagem mais interventiva e menos indiferente à crise ambiental que se repercute nas sociedades pela perda de diversidade linguística e pela uniformização do pensamento.

Perguntas portuguesas sobre o galego
Por Marco Neves

Da autoria do tradutor e professor universitário Marco Neves, um livro que abre caminhos de (re)aproximação dos portugueses à língua e cultura galegas.

Origem e histórias lexicais do quotidiano dos portugueses
Por Andreia Vale

Terceiro livro da jornalista Andreia Vale centrando-se na história e na origem de palavras e expressões  mais divertidas e, por isso, popularizadas na linguagem na linguagem informal dos portugueses. Tais como «borboto»,«fornicoques, «pôr-se na alheta» ou «boa como milho».

QECR B1
Por Ana Sousa Martins

Um livro destinado a estudantes de Português Língua Estrangeira (PLE) de nível de proficiência B1 do Quadro Europeu Comum de Referência (QECR), que reúne sete contos originais da autoria de Ana Sousa Martins e integra uma coleção em crescimento. Através da literatura e da compreensão escrita, o estudante encontra aqui uma ferramenta complementar à sua aprendizagem e desenvolvimento no domínio da língua.  

Dez Contributos
Por Elias F. Torres Feijó e Roberto Samartim

Um livro da editora galega Através, escrito «numa variedade galega do português», o que constitui, por si só, um ato de integração na língua portuguesa e, em simultâneo, de afirmação da identidade galega neste espaço linguístico. Constituído por uma introdução, dez capítulos e um glossário, trata-se de uma obra que reúne muita informação relevante sobre os bastidores da construção normativa do galego, chamando igualmente a atenção de todos para um património linguístico precioso que urge conhecer, valorizar e reanimar.

Conforme as novas regras introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990 e muito além dele
Por Lúcia Vaz Pedro

Da autoria da professora Lúcia Vaz PedroManual do Bom Português Atual, editado pela Calendário de Letras, em 2016, condensa as principais alterações ortográficas da língua portuguesa conforme a reforma de 1990, a sua história e outros esclarecimentos relacionados com a competências gráfica, mosfossintática e discursivo-textual do português.

O português na ponta da língua
Por Marco Neves

Da autoria do professor universitário e tradutor Marco Neves, trata-se de uma obra de iniciação ao conhecimento gramatical, com um capítulo dedicado a um conjunto de hesitações e erros recorrentes em falantes menos cuidadosos com a sua língua.

Por Frederico Lourenço

Da autoria do  teónimo «Neptūnus»Frederico Lourenço, sob a chancela da Quetzal EditoresNova Gramática do Latim abre com quatro secções introdutórias (Preambulum, “Abreviaturas, sinais e convenções”, “Introdução à língua latina” e “Noções básicas de pronúncia”), que dão as noções básicas para contextualização e apreensão da arquitetura da língua latina. Seguem-se três capítulos, os dois primeiros dedicados à descrição da morfologia e sintaxe latinas, conforme funcionavam no padrão clássico configurado pela literatura modelar do tempo de Augusto, sem perder de vista variantes que marcam arcaísmos ou inovações. O terceiro e último capítulo (Varia) aborda tópicos diferenciados sempre norteados pelo mesmo intuito de capacitar para a leitura em latim.

Por Paulo Feytor Pinto e Sílvia Melo-Pfeifer

Quatro décadas após a independência dos países africanos que têm o português como língua oficial, publica-se uma obra que dá a conhecer as políticas linguísticas de cada um destes países, assim como em Portugal, no Brasil e em Macau. Paulo Feytor Pinto e Sílvia Melo-Pfeifer coordenaram o livro Políticas Linguísticas em Português, com edição da LIDEL.

 

Viagens por sete mares e 80 línguas
Por Marco Neves

Marco Neves, na sua obra Palavras que o português deu ao mundo – viagens por sete mares e 80 línguas (Editora Guerra & Paz), leva o leitor, numa viagem de fundo geográfico e linguístico, à história das palavras (não só as que os portugueses emprestaram, mas também muitas outras), à sua origem, fonologia, grafia, entre outras deambulações em torno da história da língua e das línguas.