O nosso idioma - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa O nosso idioma
Textos de investigação/reflexão sobre língua portuguesa.
Com muitos sotaques, pois claro!
Na representação olímpica de Portugal, em Tóquio

«Nos Jogos Olímpicos de Tóquio – lembra a professora Margarita Correia, em artigo publicado no Diário de Notícias, com data de 9 de agosto de 2021 –, falou-se português, com muitos sotaques : o do [Pedro] Pichardo e o do [Fernando Pimenta, o dos irmãos Sousa, o da [Patrícias] Mamona e o da Liliana Cá, o da Rochele [Nunes] e o da  Auriol Dongmo, o da Yolanda Hopkins, o da Fu Yu e o da Jieni Shao, o da Tamila Holub e o do Anri Egutidze. E o dos Pedros, Paulos, Jões, Marcos, Marias, Catarinas, Telmas, Joanas, Gustavos. E até o da jovem japonesa que em português explicou ao repórter da RTP porque os japoneses gostam tanto de assistir a maratonas

Perseidas: substantivo comum, e não nome próprio
O uso da maiúscula vs. minúscula

Como grafar a palavra que alude ao fenómeno atmosférico da chuva de estrelas característico do mês de agosto no hemisfério Norte e quando nos referimos a cada uma das estrelas da constelação Perseu*?

* Do inglês perseid, por via do latim tardio Perseides, do grego Perseides, «descendentes de Perseu»

Texto escrito e dito pela professora Lúcia Vaz Pedro sobre o que nos trazem as palavras.

in programa TEDx Vila Nova de Gaia, com data 6 de agosto de 2021. 

Psicologia da pontuação

«Todos os sinais de pontuação podem ser explicados pela psicologia e pela fisiologia» escreve (e justifica) o escritor e sociólogo português João Pedro George, publicado originalmente na revista Sábado do dia 5 de agosto de 2021. O segundo sobre este mesmo tema.

Férias e féria
Um caso de singular e plural com sentidos diferentes

A palavra férias e a sua forma singular féria são o ponto de partida da crónica* da professora Carla Marques, que explora a sua significação desde a origem e passando por outras palavras da mesma família.

 

 

*Crónica emitida no programa Páginas de Português, na Antena 2, no dia 1 de agosto de 2021.

Inglês gera «ditadura da língua»
Em 95% dos artigos científicos, apenas 1% é em português e em espanhol

 

Um relatório sobre a diversidade linguística no meio académico revela que mais de oito em 10 investigadores ibero-americanos escrevem no idioma anglo-saxónico, e não nas suas línguas maternas.

Artigo publicado no jornal espanhol El Pais (edição Brasil), com a data de 30 de julho de 2021 – a seguir trancrito, com a devida vénia.

O golfe nos Jogos Olímpicos de Tóquio 2020
Algumas notas sobre a sua terminologia
Por Ciberdúvidas

Apontamentos sobre a escrita de alguns termos e denominações da modalidade de golfe, presente nos Jogos Olímpicos de Tóquio 2020, adiados para o período entre 23 e 8 de agosto de 2021 por causa da pandemia.

O râguebi nos Jogos Olímpicos de Tóquio 2020
Algumas notas sobre terminologia e escrita

Alguns aspetos lexicais e curiosidades à volta do râguebi (ou rúgbi), a propósito das provas desta modalidade que se disputam de 26 a 31 de julho de 2021 nos Jogos Olímpicos de Tóquio, os quais deveriam ter tido lugar em 2020, mas foram adiados devido à pandemia de covid-19.

A expressão «património mundial»
Escreve-se com maiúscula ou com minúscula?

«A expressão património mundial escreve-se com minúsculas iniciais, quando se trata de uma declaração (...) No entanto, quando tal designação aparece associada a uma distinção, geralmente atribuída a um monumento ou a uma cidade, poderá escrever-se com letra maiúscula.» A propósito dos sete novos locais inscritos pela UNESCO na lista de Património Mundial, a professora Lúcia Vaz Pedro esclarece a facultatividade na utilização da letra maiúscula ou da letra minúscula na expressão que atribui a distinção.

Vai uma baixadinha?
Sobre as traduções do inglês download

«É fascinante tentar medir a atracção que a palavra download exerce sobre as outras línguas» – declara o escritor Miguel Esteves Cardoso acerca do anglicismo download e do pouco sucesso que as formas vernáculas equivalentes têm tido entre  falantes do português. Crónica incluída no jornal Público em 23/07/2021.