Outfit e Bop, descarregar, o ensino digital do português, a classe de um, «é que» e embaixadora
1. Na rubrica 100% Português, no Facebook, propôs-se o desafio de encontrar um equivalente vernáculo para o anglicismo outfit, que está a tornar-se recorrente na promoção de vários tipos de roupa e acessórios. Os comentários, que muito se agradecem, foram pertinentes e imaginativos: de roupa e conjunto a indumentária, vestimenta e traje, passando pelos jocosos trapos e modelito, para acabar num irónico toilette, afinal, outro estrangeirismo de origem francesa (galicismo), que ainda tiniha bastante uso nem há meio século. Em O Nosso Idioma, também outfit é tema de reflexão para a consultora Sara Mourato, que não se afasta das propostas antes mencionadas: o anglicismo encontra facilmente vocábulos substitutos em português, um pouco em função do referente e do contexto, o que revela como são abundantes os recursos lexicais e morfológicos da língua. Ainda assim, as palavras portuguesas mais correntes e adequadas parecem ser conjunto e roupa.
Noutro quadrante, refira-se o inglês Board of Peace, denominação de uma entidade que Donald Trump, presidente dos EUA, constituiu como alternativa à ONU e do seu Conselho de Segurança, sobretudo em relação à questão da Faixa de Gaza. Em português, é possível transpor Board of Peace como «Conselho de Paz», mas o caráter empresarial da iniciativa, um temo generalizado na comunicação social portuguesa, desadequam por completo essa tradução, configurando cedências a uma manipulação de linguagem. Outra atestação corrente é o acrónimo do original inglês, Bop, que, evocando a sigla também inglesa BOP (blowout preventer, «válvula de segurança»), que não deixa de ter certo efeito onomatopaico risível. Outros, tanto em Portugal, no Brasil, como em Espanha, preferiram, mais assertivamente, o termo "Junta da Paz". Cf. "Rangel diz que Portugal só adere ao Conselho de Paz sob uma condição: tem de 'se restringir a Gaza'" (TSF, 27/01/2026); "'Um dos órgãos mais influentes alguma vez criados' ou uma ameaça à estabilidade mundial? O que é o Board of Peace de Trump?" (Sapo 24 Notícias, 22/01/2026).
2. Reconhece-se o impacto impressionante que as tecnologias digitais têm tido nas práticas de ensino e aprendizagem da língua portuguesa. Em Montra de Livros, apresenta-se O Digital no Ensino do Português: Ensaios Didáticos, obra que, sobre o tema, reúne um conjunto de ensaios com reflexões teóricas e propostas didáticas concretas.
As demais rubricas têm igualmente recebido novos artigos: "Guitarra flamenca" (O Nosso Idioma); "'Ainda' em vez de 'ainda não'" (Diversidades); "Linhas mestras", e não mestres"(Pelourinho). Acresce uma recensão da escritora e professora universitária Dora Nunes Gago: "Alma Lavra. Mina de S. Domingos, de Margarida Azevedo" (Literatura).
3. No Consultório, uma dúvida recorrente, sobre a classe de palavras de um, em frases como «um filho estuda Direito, o outro Medicina». Nos últimos dias, outros tópicos foram igualmente objeto de atenção: «o que» referido a pessoas; o uso de história com inicial minúscula; os nomes cinquentenário e quarentenário; as preposições em construções clivadas; as sílabas tónicas de imparcial e ímpar; o coloquialismo «mas é»; a concordância adjetival com conjunto seguido de nomes no plural; a análise de dois versos de Mensagem, de Fernando Pessoa; e a sintaxe do verbo abster-se.
4. Um breve registo da forma "descargar (água)" em lugar de descarregar, que se ouviu numa reportagem da SIC ("Edição da manhã", 29/01/2026), numa reportagem a dar conta da passagem da depressão Kristin por Portugal continental na madrugada de 28 de janeiro. Quando se trata do nome, a forma é de facto descarga, mas, se for o verbo, é descarregar que se diz e escreve.
5. Temas dos vídeos do Ciberdúvidas:
– em "O Ciberdúvidas Vai às Escolas" (episódio 53), fala-se de como o uso da expressão de realce «é que» tem consequências na colocação de pronomes pessoais átonos;
– e em "Ciberdúvidas Responde" tecem-se considerações sobre os nomes de profissionais no feminino a propósito das formas embaixadora e embaixatriz.
6. Aceitam-se novas inscrições no projeto "O Ciberdúvidas Vai às escolas". Toda a informação nas Notícias.
7. Outros registos:
– O falecimento do realizador João Canijo (1957-2026), que deixa obras marcantes no cinema em língua portuguesa, entre elas, o díptico Mal Viver/Viver Mal (2023), pelo qual recebeu o Urso de Prata – Prémio do Júri na Berlinale 2023 – e venceu o prémio de Melhor Filme nos Globos de Ouro 2024 e o Prémio Sophia 2024.
– Na Biblioteca Municipal de Santarém, em 31/01/2026, decorre a primeira edição de 2026 do programa Conversa Com Escritores, organizada pela Elivulu Editora e tendo como convidado José Eduardo Agualusa. Como se lê na página do Facebook deste escritor, «[o] programa tem como objectivo promover o debate em torno da literatura e da cultura africanas, criando um espaço de diálogo entre escritores e leitores».
8. Relativamente aos programas que a Associação Ciberdúvidas da Língua Portuguesa produz para a rádio pública de Portugal, consulte-se toda a informação disponível na página principal e nas Notícias.
