Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa
<i>Chicana</i> ou
Confusões fonéticas com palavras próximas

«A palavra chicana, já conformada ao português, e chicane, decalcada do francês, também são utilizadas no automobilismo [...].»

Um apontamento do consultor Paulo J. S. Barata.

Variantes popular e culta no português europeu
Brasileirismos ou arcaísmos lusitanos?

«Muito do que se entende por "brasileirismo" nada mais é do que arcaísmo lusitano ou formas dialetais lusitanas cicatrizadas na fala popular ou interiorana do português brasileiro — ainda que com alguma ligeira diferença cá e acolá» – afirma o gramático brasileiro Fernando Pestana neste apontamento publicado no seu mural de Facebook (17/04/2025).

 

Ainda se diz «uma bica, se faz favor»?
Algumas considerações sobre a palavra bica

Partindo de uma observação de um estudante de Português como Língua Estrangeira sobre a palavra bica, a consultora Inês Gama faz uma breve descrição desta palavra e dos mitos em torno da sua origem.

Da magnífica arte de dialogar
Diálogos com Lídia Jorge, de Carlos Reis (breve apontamento)
Por Dora Gago

«O livro intitulado Diálogos com Lídia Jorge, da autoria do professor catedrático emérito da Universidade de Coimbra Carlos Reis, [constitui] uma publicação essencial, não apenas para alargarmos o nosso conhecimento da obra de Lídia Jorge, mas sobretudo, para nos enriquecermos com a discussão de temas atuais do mundo, da sociedade portuguesa, que nos ajudam a entender o passado e o presente e a equacionarmos o futuro.»

Comentário da escritora e professora universitária Dora Nunes Gago sobre Diálogos com Lídia Jorge, um lançamento das Edições Dom Quixote. Texto transcrito com a devida vénia do Jornal de Letras, n.º 1422, de 2 de abril de 2025.

Colocação pronominal:<br> português do Brasil x português europeu
Convergência e divergência das duas normas-padrão

«Todos sabemos que, na modalidade FALADA da língua portuguesa, há fortes diferenças entre a colocação pronominal brasileira, que privilegia a próclise («Te amo«), e a colocação pronominal lusitana, que privilegia a ênclise («Amo-te»). [...] No entanto, o objetivo desta postagem se centra na modalidade ESCRITA formal, que consubstancia a língua nos diferentes territórios. E, nesse contexto, qual é o verdadeiro grau dessa diferença entre as normas?»

Sobre o contraste entre a norma brasileira e a norma de Portugal quanto â colocação dos pronomes átonos, transcreve-se com a devida vénia o apontamento que o gramático brasileiro Fernando Pestana dedicou ao tema no seu mural no Facebook em 14 de abril de 2025.

«Mais mal desaproveitada»?
Um tropeção na língua a propósito de um tropeção desportivo

Sobre o jogo de futebol disputado em 07/04/2025 entre o Sporting e o Sporting de Braga,  lê-se em certa página que foi a «campanha mais mal desaproveitada» pelo primeiro clube. O consultor Paulo J. S. Barata regista o tropeção com um breve comentário.

<i>Chega-m'isso</i> e <i>sicofantas</i>
A formação e origem de duas palavras depreciativas

O que será um "chega-m'isso"? E que significa sicofanta? O consultor Carlos Rocha escreve sobre a origem, a formação e a semântica destas duas palavras.

Provérbio «Entrudo borralheiro, Páscoa soalheira»
Expressões que prevêem o estado do tempo

Apontamento da consultora Inês Gama sobre o significado do provérbio «Entrudo borralheiro, Páscoa soalheira». Incluído no programa Páginas de Português, na Antena 2, no dia 6 de abril de 2025.

Ana Paula Tavares
A propósito do lançamento de Poesia Reunida

«Paula Tavares é uma das maiores e mais deslumbrantes vozes da poesia em português. Seria fundamental distingui-la, celebrá-la, como merece. Julgo que estamos tão longe de lhe sermos justos. A sua Poesia Reunida está publicada pela Caminho, num objeto elegante, lindíssimo, e sinto que anda discreta nas livrarias, lenta.»

Artigo do escritor Valter Hugo Mãe, sobre a poetisa angolana Ana Paula Tavares e o seu último livro publicado, Poesia Reunida (Caminho). Texto transcrito coma devida vénia do JL – Jornal de Letras, Artes e Ideias, de 2 de abril de 2025.

<i>Facto</i> ou <i>fato</i>? <i>Registo</i> ou <i>registro</i>?
Um breve diálogo (real) sobre a língua

«Cada norma linguística (seja no português, seja no espanhol, seja no inglês, seja no francês) tem as suas peculiaridades, pelo que, quanto mais estudamos a língua, menos sobranceiros e mais compreensivos ficamos» – sublinha o gramático Fernando Pestana a respeito do vezo de certos falantes de português de rejeitarem formas corretas e gramaticais, mas diversas da variedade materna. Texto que o autor publicou na sua página de Facebook em 2 de abril de 2025 e que se partilha com a devida vénia.