Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa
A inclusão ou exclusão das palavras
«Armas de destruição maciça»

«Um dos maiores problemas com que a linguagem inclusiva se depara é com o modelo patriarcal e machista da sociedade que modela os idiomas», sustenta neste artigo* a deputada do Bloco de EsquerdaAlexandra Manes.

 

Artigo transcrito, com a devida vénia, da página Esquerda.net

A que classe de palavras pertence <i>muito</i>?
Uma palavra que pode pertencer a várias classes

Nas frases «Este livro é muito interessante» e «Ao ler o livro fiquei com muito medo», a que classe de palavras pertence a palavra muito? Esta é a questão que funciona como ponto de partida para a dúvida da semana, apontamento de Inês Gama no programa Páginas de Português da Antena 2, em 11 de dezembro de 2022.

<i>Expletivo</i> = «palavrão»?!
Um caso de sinonímia inusitada

Na cobertura jornalística dos jogos da seleção de Portugal no Campeonato do Mundo de Futebol, no Catar, ocorre o termo expletivo, em eufemística referência a certos palavrões proferidos em campo. Um apontamento de Paulo J. S. Barata sobre este uso duvidoso da palavra expletivo.

Um caso de conversão
«O olhar é decisivo»

Na frase «O olhar é decisivo», a que classe de palavras pertence a palavra olhar? Esta é a questão que funciona como ponto de partida para a dúvida da semana, apontamento da professora Carla Marques no programa Páginas de Português da Antena 2 (em 4/12/2022).

Sobre o Encontro Nacional <i>Universidade: <br> chave para o futuro</i>
A Reforma Veiga Simão, a internacionalização do português e as universidades

«[A] intensa procura de informação e conhecimento em língua portuguesa (...), alicerçada na dimensão dos países de língua oficial portuguesa e na atual expansão internacional do português, coloca desafios importantes ao Estado e às instituições universitárias [...]» – escreve* a professora universitária e linguista  portuguesa Margarita Correia (Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa), referindo-se ao Encontro Nacional "Universidade: chave para o futuro", realizado em 7 de dezembro de 2022, no ISCTE, em comemoração da Reforma Veiga Simão e da criação, em 1972, do ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa.

* in  Diário de Notícias de 5 de dezembro de 2022.

Futebol a rodos – e o pior do futebolês
À conta Mundial de 2022, no Catar

Um verdadeiro sufoco informativo, evaporando dos noticiários portugueses tudo que não seja o futebol – e só o futebol – jogado no emirado alvo das organizações de defesa dos diretos humanos. Campo aberto, apenas, para o futebolês mais desregrado...

<i>Dicionário da Língua Portuguesa Medieval</i>
Uma importante obra lexicográfica

«Apesar de ser uma das línguas faladas do mundo, de ter conhecido a atribuição de um  Dia Mundial pela UNESCO em 2019 e de se prever grande crescimento do seu número de falantes ao longo deste século, a língua portuguesa carece ainda de obras lexicográficas à altura da sua importância. Saúda-se, assim, a publicação do Dicionário da Língua Portuguesa Medieval

Artigo da linguista e professora universitária Margarita Correia , publicado no Diário de Notícias, em 28 de novembro de 2022, a propósito do lançamento do Dicionário da Língua Portuguesa Medieval, resultante de um projeto desenvolvido, entre 2004 e 2007, no Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, sob a coordenação dos professores catedráticos João Malaca Casteleiro (1936-2020), Maria Francisca Xavier (1942 –2019), Maria de Lourdes Crispim .

O discurso direto em Saramago
A transposição da fala para a escrita

A representação convencional do discurso direto não é adotada em muitos textos de José Saramago, que cria um sistema próprio de representação desse discurso, como assinala a professora Carla Marques no seu apontamento divulgado no programa Páginas de Português, da Antena 2. 

Miniglossário de termos linguísticos
Palavras para dizer a língua

Afixo, aglutinante, diglossia, galimatias, glotofobia, idioleto, língua de pau, par e socioleto – são alguns dos termos linguísticos recolhidos em "Les mots pour le dire", publicado no mensário francês Le Monde Diplomatique, edição n.º 186, dezembro 2022/janeiro 2023.

 

<i>Housing First</i> para pessoas sem-abrigo... em Portugal?!
Um projeto por traduzir

Um projeto considerado «uma inovação nas políticas públicas e nos serviços sociais» portugueses não justificava um nome na língua nacional?