Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa
Porto Editora, descolonize-se
O eurocentrismo nos manuais escolares de História em Portugal

«Seria cómico se não fosse trágico, pois no pano de fundo temos a chegada das naus e navegadores portugueses às terras que viriam a ser o Brasil. Festa? Mas quem é que tem a ideia peregrina de chamar àquilo uma “festa”?»

 Artigo da professora e investigadora portuguesa Cristina Roldão, criticando o conteúdo e ilustração  do manual escolar de História e Geografia HGP em Ação, 5.º ano, da Porto Editora. In jornal Público de 2 de março de 2023.

Palavras inchadas e sentidos confusos
Os casos de literalmente, aplicar e realizar

«Volta e meia tomamos empréstimos do inglês, numa tradução literal com o objetivo de tonificar o discurso. Só que não raramente são falsos os cognatos emprestados, o que nos gera a maior confusão» – sustenta a advogada e professora de Português brasileira Lara Brenner, numa reflexão publicada no mural Língua e Tradição (Facebook), em 27 de fevereiro de 2023, e que aqui se transcreve com a devida vénia.

 

Limpar livros de pecados linguísticos, <br> ou o elogio da estupidez

«Atualmente, presumo, deve ler-se livros para estupidificar. Os leitores não podem ser confrontados com o que é ofensivo e fora das lentes atuais. Não devem aprender que o mundo nem sempre foi como é agora, as circunstâncias políticas e sociais mudam, e o quadro de valores das comunidades evolui. Estão arredados do princípio fundamental da leitura: um texto é sempre construído, e só assim se percebe, dentro do seu contexto.»

Artigo da  economista Maria João Marques, a propósito da decisão de certas editoras de limparem os livros de Roald Dahl e de Ian Fleming de palavras racistas e sexistas, incluído no jornal Público no dia 1 de março de 2023. 

Elogio da pontuação
Sobre a marcação gráfica de pausas e entoações

«Ao longo do tempo, lá fomos inventando os espaços, os pontos, as vírgulas. Estes sinais começaram por assinalar pausas e entoações, para ajudar na leitura em voz alta, mas também passaram a mostrar como se organizam os textos e as frases, ajudando a ler em silêncio.»

Artigo do tradutor e professor universitário Marco Neves publicado no blogue Certas Palavras no dia 28 de fevereiro de 2023. Segue a norma ortográfica de 1945.

Será que burro velho não aprende línguas?
Sobre a aprendizagem de línguas e a plasticidade do cérebro

«A plasticidade do cérebro em desenvolvimento é muito grande (só assim se explica tudo o que uma criança aprende nos primeiros anos de vida) e vai diminuindo com a maturidade, embora não desapareça» – observa da linguista e professora universitária  portuguesa Margarita Correia, num apontamento sobre as diferenças etárias na aprendizagem de línguas e o conceito de neuroplasticidade. Texto transcrito com a devida vénia do Diário de Notícias de 27 fevereiro de 2023.

 

A classe de palavras de <i>que</i>
O que de «comprei uma maçã que estava podre»

A classe de palavras a que o vocábulo que pertence na frase «Comprei uma maçã que estava podre» é o tema abordado pela consultora Inês Gama no programa Páginas de Português, da Antena 2.

Os usos do verbo <i>destilar</i>
«Destilar ódio» e «destilar amor»

Será possível utilizar o verbo destilar em sentido figurado com valor positivo? Ou este verbo, quando usado em sentido figurado, é sempre utilizado com sentido de «deixar perceber; insinuar, instilar», geralmente seguido de palavras negativas como ódio (Dicionário Houaiss)? A estas perguntas responde Sara Mourato, consultora do Ciberdúvidas, num texto acerca dos usos figurados do verbo destilar

 

Subtilezas lexicais na guerra da Ucrânia
As palavras e a inversão da realidade

Um ano decorrida, a guerra da Ucrânia associa-se a um «quadro de subtilezas lexicais» que veiculam visões diferentes do conflito – como assinala a professora Carla Marques, neste apontamento. 

Falamos uma língua bastarda (e é deliciosa)

«O que vale é que a língua é mesmo um animal selvagem: lá dá uns coices e continua, matreira e bastarda, saborosa todos os dias. E nós, com ela nos lábios, lá escrevemos, conversamos e damos beijos em bom português – e esquecemos esses tontos que a querem prender à força. Porque a língua é bastarda, sim senhor – e deliciosa para quem a souber ouvir.»

Artigo do professor universitário e tradutor Marco Neves publicado no blogue Certas Palavras em 21 de fevereiro de 2023, a respeito da origem das línguas. Segue a norma ortográfica de 1945.

As implicações do masculino genérico
Em defesa da linguagem inclusiva

«Nesta crónica proponho-me a deixar claras algumas das implicações efetivas do uso do masculino universal, quer em situações imediatas de ação, quer na memória associativa prolongada — os chamados estereótipos que residem em todas, todes e todos nós de alguma forma», defende Clara Não, em artigo de opinião divulgado no jornal Expresso, em 20 de fevereiro de 2023.