1. Pela Europa, somam-se os sintomas de mal-estar político e social, que vão do resultado das eleições nos Países Baixos a desacatos em Dublim. Por outro lado, o consumismo entrega-se ao ritual multitudinário da Black Friday (cf. "Um duplo contrassenso"). A agitação presente pode motivar a nostalgia de uma tranquilidade pretérita; mas depressa se descobre que, no passado, a ordem social e política estabelecida gerava descontentamento e era desafiada por juízos populares muito negativos, como confirmam provérbios antigos, já atestados na Idade Média. Por exemplo, «mais vale salto de mata que rogo de homens-bons», que é como quem diz «não confies nos poderosos»; ou o niilista «quem não mente não vem de boa gente». Estes e outros provérbios estão reunidos e comentados em O Essencial sobre os Provérbios Medievais Portugueses, um livrinho de 1987 que foi escrito pelo historiador português José Mattoso (1933-2023) e que se recupera numa apresentação incluída na Montra de Livros, subscrita pela escritora e professora Arlinda Mátires.
Sugere-se aqui também a consulta da base de dados Cantigas Medievais Galego-Portuguesas, na qual se disponibiliza uma lista dos provérbios que ocorrem na lírica profana trovadoresca. Crédito da imagem: NCultura, 20/01/2019.
2. Ainda na rubrica Montra de Livros, dá-se conta de duas publicações recentes que reúnem estudos linguísticos sobre o português: Gramática e Texto. Contextos, usos e propostas didáticas, volume dedicado à investigação desenvolvida no âmbito da linguística textual e discursiva; e Saberes em sociolinguística: trilha, demandas e proposições, um conjunto de nove trabalhos à volta da sociolinguística brasileira.
3. A lendária e muito avisada máxima «conhece-te a ti mesmo» contém um pleonasmo? Não, como se explica numa das seis novas respostas do Consultório, nas quais são tratados ainda os seguintes tópicos: a pronúncia do nome obreia, a estrutura da frase «estou com medo de entrar no avião», a identificação de um modificador do grupo verbal, os significados de pilrito e a construção de grau numa frase.
4. «Não é só o português que os brasileiros falam – musical, gracioso, sexy, humorístico, brincalhão, metediço, encantador – mas a maneira como eles vão construindo a língua à medida que falam» que cativam o escritor português Miguel Esteves Cardoso, que elogia a criatividade dos brasileirismos, em crónica incluída no jornal Público de 19/11/2023 e transcrita com a devida vénia nas Diversidades.
5. «Isto da crise deixa-me confuso porque nos mexeram no vocabulário» – confidencia ironicamente o escritor Afonso Reis Cabral, a propósito da crise política em Portugal e de certa desordem vocabular decorrente, em crónica publicada no Jornal de Notícias em 22/11/2023 e devidamente atribuída em O Nosso idioma.
6. Do muito que se publica na Internet sobre a projeção mundial da língua portuguesa, dois destaques: um trabalho da jornalista brasileira Adelina Lima a respeito das 10 línguas mais faladas no mundo em 2023, elenco onde o português é o 6.º classificado; e o sucesso da tradução em inglês do romance A palavra que resta, do escritor brasileiro Stênio Gardel, que ganhou o National Book Award, um dos mais importantes prémios dos Estados Unidos da América.
7. Um registo de pesar pelo falecimento do encenador e ator Carlos Avillez, fundador do Teatro Experimental de Cascais, onde desenvolveu um trabalho notável, desenvolvendo uma dramaturgia baseada quer em obras de autores de língua portuguesa quer na tradução de textos de autores estrangeiros.
8. Os francesismos que circulam numa aldeia do distrito de Leiria dão o mote para o 3.ª episódio da série áudio Ciberdúvidas – o Podcast, que tem como anfitriãs Sara Mourato e Jessica Mendes, no âmbito da atividade do Laboratório de Competências Transversais do Iscte.
8. Quanto aos três dos programas que, na rádio pública portuguesa, são dedicados ao português:
– no Língua de Todos, difundido na RDP África, na sexta-feira, 24/11/2023 às 13h20* (repetido no dia seguinte, c. 09h05*), fala-se do livro Migrações e Interculturalidade: Conhecer para intervir em Sala de Aula;
– no Páginas de Português, transmitido pela Antena 2, no domingo, 26/11/2023, às 12h30* (repetido no sábado seguinte, 2/12/2023 às 15h30*), o convidado convidado é o professor Paulo Feytor Pinto (Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada – CELGA-ILTEC, da U. Coimbra), que propõe uma leitura intercultural do episódio Chegada à Índia (canto VII, estrofes 16-59), d'Os Lusíadas, e inclui-se um apontamento de Inês Gama, consultora do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, acerca do significado da expressão «andar à guna»;
– assinale-se, por último, Palavras Cruzadas, programa realizado por Dalila Carvalho e emitido pela Antena 2, de segunda à sexta-feira, às 09h50 e às 18h50*.
* Hora oficial de Portugal continental.