Ver júnior.
Feminino e não masculino. De (a) «síndrome da imunodeficiência adquirida». Termo já substantivado na língua portuguesa: portanto, com minúscula («a sida»). No Brasil optou-se pela sigla AIDS, da palavra em inglês: "Acquired ImmunoDeficiency Syndrome". Cf. BARBARISMOS.
Não confundir uma sigla (termo formado pelas iniciais das palavras que lhe deram origem e que se pronuncia letra a letra) com um acrónimo (termo formado pela junção de sílabas ou letras iniciais, que se pronuncia como uma palavra).
Respeitante a solar ou com aspeto de solar (casa ou herdade nobre) – e não no sentido de SOALHEIRO (exposto ao sol, banhado pelo sol), como erradamente se esvcreve e se diz por aí...
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações