DÚVIDAS

Paguel, paguer ou pajer

Li este texto onde surge a palavras "pageres" e "pager" que tudo indica, atendendo ao contexto, tratar-se de um tipo de embarcação (na Índia séc.XV ou XVI:

«Então [Vasco da Gama] mandou aos batéis que fossem roubar os pageres que eram dezasseis e as duas naus,...»

E, mais à frente:

«...Então o capitão-mor mandou a toda a gente cortar as mãos e orelhas e narizes e tudo isto meter em um pager, em o qual mandou meter...»

Não encontrei o termo em nenhum dicionário nem enciclopédia que não fosse com o habitual significado de "pager", palavra inglesa. Por isso recorro a vós solicitando que me possam esclarecer sobre o assunto.

Muito obrigado.

Resposta

É uma variante de paguel ou paguer, «antiga embarcação da Índia» (cf. Infopédia  e Dicionário Priberam, bem como o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado1). As formas registadas nos vocabulários ortográficos são paguel e paguer2.

No Glossário Luso-Asiático (1919), de Sebastião Dalgado (1855-1922), pode ler-se o seguinte artigo, que carece certamente de alguma revisão nos dias de hoje (mantém-se a ortografia original):

«PAGUEL, pajer (ant.). Antiga embarcação de carga, na Índia meridional. Os dicionários do malaiala e os glossários não registam nenhum vocábulo correspondente; é porem muito verosímil que estivesse em voga no Malabar, ao tempo dos nossos descobrimentos, pagala, equivalente ao marata bagalā (concanim bagló), que quere dizer «uma embarcação arábica de especial feitio», e representa o árabe baqalā, usado no Mar Vermelho, conforme [Henry] Yule [orientalista escocês], para designar uma grande embarcação, construída de teca da Índia. É possível que baqalā seja corrupção do hispânico bajel, baxil ou baixel. Convêm notar que o marata tem pagār, que podia corromper-se em paguel; mas o seu significado de «canoa ou tona pequena» não se coaduna com o das abonações. A forma pajar, que figura nas Lendas [da Índia, de Gaspar Correia], se não é mera variante fonética de paguel, pode provir de bajrā, usado em marata, bengali e hindustani, para designar outra espécie de embarcação, o qual se pronunciaria pajara ou pachara na zona dravídica

 

1 José Pedro Machado regista, além de paguel e paguer, a forma pajer, com j, e não com g.

2 Cf. Rebelo Gonçalves, Vocabulário da Língua Portuguesa (1966) e Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa (Instituto Internacional da Língua Portuguesa).

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa