A expressão generalizada e consagrada é de facto «de pé de orelha», que faz parte de «conversa de pé de orelha», que significa «conversa confidencial»1 ou «conversa séria (geralmente para repreender)». Note-se, porém, que é expressão por dicionarizar, apesar de ter certa frequência atualmente tanto no português de Portugal como no português do Brasil2. Talvez se trate de uma simplificação de «conversa de ao pé da orelha», no sentido de «conversa em que os interlocutores estão muito próximo um do outro», mas esta conjetura não encontra confirmação pela mesma razão de a expressão não ter registo lexicográfico.
1 José Cunha Oliveira, Escritas e Falares da Nossa Terra (3/08/2008): «conversa de pé de orelha – conversa confidencial, confidência».
2 A secção histórica do Corpus do Português não faculta nenhuma ocorrência da expressão, mas do conjunto de textos em português contemporâneo (com amostras de todas as variedades atuais) extraem-se 23 ocorrências identificáveis quer com o português de Portugal quer com o português do Brasil.