Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa
«É preciso entender que a língua vai mudar em Portugal»
A propósito do Dia Mundial da Língua Portuguesa
Por José Manuel Diogo

«Queremos acolher as expressões que vêm do Brasil – muitas vezes por meio da Internet, entre jovens ainda em processo educacional – mas também mostrar o valor do português europeu» – declara o professor português José Manuel Diogo à jornalista Amanda Lima, em entrevista incluída no DN Brasil em 5 de maio de 2025. Texto aqui transcrito com a devida vénia.

 

 

 

 

O Inaf 2024 e a insustentável tese de reconhecidos linguistas brasileiros
Ainda a definição de «norma culta» no Brasil

«[Os dados do Inaf 2024] revelam uma fragilidade gravíssima na formação universitária, especialmente no desenvolvimento da leitura crítica, interpretação e argumentação – habilidades fundamentais em qualquer área do saber. As nossas universidades se tornaram fábricas de diplomados despreparados.»

Na sequência da publicação do Inaf (Indicador de Alfabetismo Funcional) de 2024 no Brasil, o gramático Fernando Pestana tece considerações muito críticas sobre certa definição de «norma culta», tendo em conta a impreparação linguística e cultural dos universitários brasileiros. Apontamento que o autor publicou em 7 de maio de 2025 no seu mural de Facebook e aqui divulgado com a devida vénia.

O que podem as palavras?
Evocar as Novas Cartas Portuguesas
Por Dora Gago

«Hoje, acender o poder das palavras veiculadoras de valores de liberdade, de igualdade, de paz, revela-se cada vez mais necessário, perante tantos retrocessos a que se assiste, um pouco por todo o mundo, perante a aceitação passiva das maiores barbaridades» – defende a escritora e professora Dora Nunes Gago neste apontamento incluído no Jornal de Letras, n.º 1424, de 30 de abril de 2025 e aqui partilhado com a devida vénia.

Nascer e crescer na língua
A propósito do Dia Mundial da Língua Portuguesa de 2025

«Da língua materna e maternal que afinal nos habita – ou somos nós que já a habitamos ou as duas coisas? –, dessa portuguesa língua, além de filhos, nos tornamos um pouco mestres e amos, estamos prontos a viajar com ela e a nela viajar, prontos a deixá-la ganhar pátria e ganhar mundo.»

Texto que assinala a celebração do Dia Mundial da Língua Portuguesa em 2025, da autoria do escritor João Pedro Mésseder e publicado no mural Leya Educação (Facebook, 5 de maio de 2025).

Língua x estilo: sabe a diferença?
Sistema linguístico e escolhas individuais

«A LÍNGUA é o guarda-roupas: um sistema vasto, flexível, pleno de possibilidades. Já o ESTILO é a escolha feita dentro desse sistema – escolha que varia conforme o lugar, o tempo, a intenção, a identidade de quem fala.»

São palavras do gramático brasileiro Fernando Pestana a  respeito das diferenças entre o português europeu e o português do Brasil, interpretadas à luz da distinção entre língua e estilo. Apontamento publicado no mural do autor no Facebook em 1 de maio de 2025 e aqui transcrito com a devida vénia.

Sobre lapsos linguísticos no velório do Papa
Octogenário, importar-se e «ser eleito»

«Octagenário» e «ser elegido» são duas formas erróneas ouvidas nos comentários que, na CNN Portugal, entre 21 e 22 de abril de 2025, se fizeram sobre o falecimento e o velório do Papa Francisco. O comentário do consultor Carlos Rocha.

A natureza da palavra <i>todos</i>
A propósito do falecimento do Papa Francisco

A propósito do falecimento do Papa Francisco, a consultora Inês Gama faz um breve enquadramento das classes de palavras a que o termo todo (singular de todos) pode pertencer.

Fazer aquilo de que gosta
Relativa sem antecedente com preposição

Por que razão estão incorretas as frases «*Ele faz o de que gosta» e *Ele faz o que gosta»? E como corrigi-las? A professora Carla Marques aborda a questão na rubrica semanal divulgada no programa Páginas de Português, na Antena 2 (de 27 de abril de 2025). 

<i>Chicana</i> ou
Confusões fonéticas com palavras próximas

«A palavra chicana, já conformada ao português, e chicane, decalcada do francês, também são utilizadas no automobilismo [...].»

Um apontamento do consultor Paulo J. S. Barata.

Variantes popular e culta no português europeu
Brasileirismos ou arcaísmos lusitanos?

«Muito do que se entende por "brasileirismo" nada mais é do que arcaísmo lusitano ou formas dialetais lusitanas cicatrizadas na fala popular ou interiorana do português brasileiro — ainda que com alguma ligeira diferença cá e acolá» – afirma o gramático brasileiro Fernando Pestana neste apontamento publicado no seu mural de Facebook (17/04/2025).