Cafetão vs. gigolô
Qual a diferença entre cafetão e gigolô?Desde já, muito obrigado!
Mal, mau e bem
Sei que em português há uma diferença entre mal e mau. Mal é advérbio, contrário de bem: «Ele joga mal/bem.» Já mau é adjetivo, contrário de bom: «Ele é mau/bom jogador.» Mal também pode ser substantivo, também contrário de bem: «O Bem vencerá o Mal.»
Entretanto, tenho uma dúvida. O correto é dizer «o mal da sociedade urbana é a violência», ou devo usar mau nesse caso? Vi escrito mal, mas a meu ver o certo seria mau. Senão vejamos: para mim, trata-se de um adjetivo substantivado, equivalendo a ruim, e o antônimo seria bom. Poderia construir a frase da seguinte maneira: «O ruim da sociedade urbana é a violência; o bom, a tecnologia.» Se usasse mal, teria de dizer que «o bem da sociedade moderna é a tecnologia», o que para mim é estranho. Mas gostaria da opinião de vocês.Grato.
A palavra toutiço
Podem dizer-me o que significa totiço?
Numa pesquisa do seu uso pelo Google, parece ser «cara» ou «focinho» («levas um murro no totiço»), ou «cabeça» («caem em cima do totiço e do capô do carro») e até penso ser uma forma de trança ou totó («cortaste-me metade do totiço») mas pelo menos é algo que tem forma e consistência material, supostamente conhecidas («na forma de um totiço»). Até acho que pode ser usado como insulto («de facto tudo começou com a minha esposa a chamar-me totiço!»).
Essa palavra "existe" ou é mais uma dessas novas palavras que surgem todos os dias das mentes criativas dos jovens?
O significado de pestinheira
Aquilino Ribeiro, Terras do Demo, Edição Círculo de Leitores, p. 29:«Pestinheira como poucas, não prometia domar à lide da lavoira o corpo afigalgado na taverna a medir quartilhos, e daí, em especial, vinha detrimento ao seu arrumo.»Qual o significado da palavra pestinheira?
Os meus agradecimentos.
Enguelgue
Gostaria de saber o nome correcto de uma espécie vegetal, que julgo ser um arbusto de porte arbóreo, que é utilizado no nordeste transmontano para fazer instrumentos musicais. Tenho ouvido frequentemente o termo "anguelgue", mas já me disseram que o correcto seria "enguelgue", e, entretanto, também já ouvi esse tipo de madeira referido por "enguelga".
Afinal qual é o termo correcto, em português?
Obrigado.
Tó e tô
A minha dúvida é entre a forma correcta de escrita para a definição de porco. Já pesquisei em vários dicionários, e alguns dizem que se escreve "tó" e outros, "tô". Alguns dão a definição de "tó" para «enxotar porcos». Tenho conhecimento que esta palavra poderá ser considerada um regionalismo [de Portugal]. Gostaria de saber qual a definição correcta para "tó" e "tô".
Obrigada.
«Carapau de corrida»
Parabéns pelo excelente trabalho que vêm fazendo.
Agradecia que me esclarecessem sobre o termo popular «carapau de corrida».
Muito obrigado.
Farmeiro
Por uma questão de "trocadilho" no trabalho que tenho em mãos, dava-me jeito usar o (possível?) neologismo farmeiro.
Agradeço uma opinião sobre o assunto.
Bilhardeira + bezana (regionalismos madeirenses)
Solicito comentários e esclarecimentos sobre as seguintes palavras utilizadas na ilha da Madeira: bilhardeira e bezana.
Agradecido pela atenção.
«Forte para chuchu» (Brasil)
Alguém sabe o significado e a origem da expressao «forte pra chuchu»? Pode pertencer só ao português brasileiro. Agradeço a resposta para quem souber.
