O Novo Dicionário do Calão, de Afonso Praça, dá a expressão «dar graxa» como equivalente de «lamber as botas». Augusto Simões, no Dicionário de Expressões Populares Portuguesas, define esta locução como «lisonjear com intenção premeditada».
A expressão anda apenas registada em dicionários portugueses (Academia das Ciências de Lisboa, Grande Dicionário da Porto Editora, Grande Dicionário da Língua Portuguesa de José Pedro Machado), que não fornecem elementos de etimologia. Calculo que a origem se encontre na transposição metafórica da situação dos engraxadores de sapatos, vistos como trabalhadores humildes, que se dobram perante os clientes; por outro lado, esta actividade é interpretada como uma maneira de defender o interesse próprio ao mesmo tempo que se alimenta a vaidade alheia, tratando servilmente do aprumo de outrem.