Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Origem de palavras
Maria de Lurdes Carvalho Professora Coimbra, Portugal 4K

Frente e fronte têm uma origem comum?

Muito obrigada.

Lucas de Lazari Dranski Escritor Itararé, Brasil 15K

É com humildade que realizo a minha primeira pergunta nesta plataforma, aos professores que tanto admiro.

A dúvida é curta: qual a etimologia do substantivo "boca-de-lobo" (no que tange ao seu sentido de «bueiro»)?

Procurei-a no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, mas, embora lá conste a definição do nome, não há sugestão de suas raízes etimológicas. Demais, na Infopédia e no próprio Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, sequer há o seu registro¹.

Poderia ser que, originalmente, a expressão dissesse "boca-de-lodo", em vez de "boca-de-lobo"? Desde já, agradeço pela atenção e conhecimento despendidos.

¹ Data das consultas: 15.03.2021.

Lucas Tadeus Oliveira Estudante Mauá, Brasil 50K

Gostaria de saber a origem da expressão nordestina «vai para baixa da égua».

Que é «baixa da égua»?

Quando começou a ser usada?

José Marques Estudante Portugal 10K

Qual destes termos é o mais correto para descrever a ideologia defendida por um libertário?

"Libertismo", "libertarismo" ou "libertarianismo"? Ou são as três corretas?

Obrigado.

Rodolfo Rivotti Professor de filosofía de vida Buenos Aires, Argentina 21K

Quais são o significado e a origem da expressão «o caminho das pedras»? O significado popularizado no âmbito, por exemplo, do marketing digital é o de que se trata da melhor forma de conseguir um determinado resultado; aquele caminho que só os mais experientes têm etc.

É original esse significado?

Muito obrigado.

Pedro Ribeiro Estudante Porto, Portugal 6K

Já nos explicaram a etimologia da palavra noite, mas conseguem explicar o fenómeno recorrente de, em línguas diferentes, a palavra noite ser mais ou menos n + oito?

Mesmo que todas venham do latim, há alguma razão para esta relação entre noite e oito ou só coincidência?

Augusto Braga Estudante Brasil 12K

No Brasil, é generalizado o uso de azeite para designar óleos, como na expressão «azeite de dendê».

Como consequência, a expressão «azeite de oliva», para se designar o óleo do fruto da oliveira, é típica no país (apesar de que, em Portugal, é considerada pleonástica).

Por isso, pergunto-lhes, há alguma relação entre os termos oliva e óleo, que seriam, nesse caso, os equivalentes de origem latina dos termos de etimologia árabes azeitona e azeite, respectivamente?

Muito obrigado pelo seu excelente trabalho! Desejo-lhes um ótimo ano!

Armando Dias Reformado Lagos, Portugal 5K

A expressão «erro de simpatia» voltou a ouvir-se sobre o caso à volta do currículo do Procurador Europeu José Guerra, cuja categoria profissional erradamente atribuída a ministra da Justiça Francisca van Dunem considerou ser «um erro de simpatia». Ou seja, que julgo ser esse o sentido da expressão, que é desculpável e, portanto, não penalizável.

A minha dúvida é porém esta: qual a origem concreta da expressão «erro de simpatia»?

Os meus agradecimentos.

Isabel P. Oliveira Professora Setúbal, Portugal 9K

Face ao nome de uma série da Netflix sobre xadrez agora em voga, e à divergência quanto à acentuação da palavra, venho solicitar a seguinte informação: deve usar-se o termo "gambito" ou "gâmbito"?

Rute Oliveira Estudante Évora, Portugal 10K

Qual a origem do nome das refeições e respectiva etimologia? Qual a história de cada nome?

 Obrigado.