Como o mesmo que bueiro (em Lisboa, prefere-se sarjeta), isto é, «abertura para esgoto de águas superficiais», boca de lobo escreve-se sem hífenes, ao abrigo do acordo ortográfico em vigor (Base XV)1. A palavra está registada no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, bem como no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, mas confirma-se que não se encontra na Infopédia. De qualquer forma, observe-se que, em Portugal, o vocábulo parece pouco ou nada usado na referida aceção2.
As fontes citadas não confirmam a origem proposta pelo consulente. Em nota etimológica, o Dicionário Houaiss é omisso quanto à etimologia de boca de lobo no sentido de «bueiro, sarjeta» e, referindo-se a boca de leão numa outra aceção («peça fêmea de endentação triangular»), nada adianta sobre as origens do termo. Pode ser também que a palavra seja devida a um uso metafórico: o buraco para escoamento de águas é como a boca de um lobo voraz.
1 Antes da vigência da atual norma ortográfica, escrevia-se com hífenes: boca-de-lobo (cf. Dicionário Houaiss, 1.ª edição, de 2001).
2 Outras aceções segundo o Priberam: «tampa ou grade escoadouro (nas ruas para as águas)», «peça fêmea de endentação triangular» (em carpintaria). Com hífenes, é atualmente um termo botânico, boca-de-leão, sinónimo de boca-de-leão, «planta herbácea (Antirrhinum majus) da família das escrofulariáceas» (ver também o dicionário da Academia das Ciências de Lisboa).
Agradecimentos em nome do Ciberdúvidas pelas palavras de apreço do consulente.