A realização fonológica da raiz e do radical pode mudar.
Quando isso acontece, falamos em alomorfia, isto é, da possibilidade de a raiz ou o radical serem representados por formas fonológicas diferentes – é o caso dos casos em questão:
(1) pedra – pedr- / pétreo – petr-
(2) sabão – sabão / sabonete – sabon- / saponáceo – sapon-1
Sobre esta relação, observam M.ª Graça Rio-Torto et al, em Gramática Derivacional do Português (Coimbra, Imprensa da Universidade, 2016, p. 46):
«A alomorfia mostra que não é possível encarar o morfema como a ligação entre uma forma e um significado. Na verdade, o mesmo significado pode ser veiculado por formas fonológicas diferentes, que se encontram correlacionadas no léxico mental. A alomorfia não anula, pois, a unidade do morfema. O falante tem capacidade para distinguir, implicitamente, os cotextos em que ocorre cada forma.»2
Sobre a diferença entre raiz e radical, reitere-se o que já se disse antes no Ciberdúvidas (cf. aqui; ver também Textos Relacionados):
«A raiz é o constituinte da palavra que contém significado lexical mas não inclui afixos derivacionais ou flexionais (cf. carr- raiz nominal de carro). [...] O radical é o constituinte da palavra com significado lexical que não inclui afixos de flexão, mas que pode incluir afixos derivacionais[3] [...].»
Observe-se que, em certas fontes, se favorece o uso de radical, mesmo quando pretende referir a noção denotada pelo termo raiz. É o que sugere, por exemplo, o Dicionário Terminológico, destinado ao ensino básico e secundário de Portugal:
«[O radical é o] constituinte morfológico que contém o significado lexical e exclui os afixos flexionais. O radical pode conter afixos derivacionais.»
1 Note-se que, em (2), a palavra sabão é igual ao seu radical. Em casos como este, diz-se que a unidade lexical não tem índice temático e é, portanto, um lexema atemático, o que significa que a sua realização como palavra é igual ao radical. Na derivação, este radical assume os alomorfes sabon- e sapon-.
2 O termo cotexto (não contexto) é deliberadamente empregado na fonte consultado, no sentido de «contexto linguístico» ou «contexto morfológico (de palavra)».
3 Exemplo: carrad- é o radical de carrada, derivado de carro pela sufixação de -ad(a). A raiz tanto de carro como de carrada é carr-.