Todas são possíveis, mas as mais correntes – pelo menos, em Portugal – incluem a expressão «por medida», com a preposição por.
Deixando de lado a questão da opção entre «corta-se chapas» e «cortam-se chapas», já anteriormente esclarecida1, refira-se que «à medida» e «sob medida» são expressões corretas, embora a primeira não tenha o caráter fixo que tem a segunda, que se regista, por exemplo, no Dicionário Houaiss, como subentrada de medida:
«sob medida 1 cortado e confeccionado estritamente de acordo com as medidas do corpo do cliente (diz-se de vestimenta, chapéu, calçado etc.)
Ex.: "roupa sob medida", "sapatos sob medida"; 2 Derivação: sentido figurado, por extensão de sentido. perfeitamente apropriado (p.ex., como solução).»
Note-se, porém, que em Portugal, a forma desta locução é por medida, que ocorre não só numa expressão referida à confeção de vestuário como «fato/roupa por medida»2 mas também noutras expressões, conforme atesta o dicionário da Academia das Ciências de Lisboa (em subentrada a medida):
«por medida, locução adverbial, que é concebido ou feito tendo em conta as dimensões, o espaço: O alfaiate fez-lhe dois fatos por medida. Móvel por medida.»
1 Ambas estão corretas, embora sejam estruturas que têm análises diferentes, conforme já se explicou em "Vende-se ou vendem-se? II".
2 No Dicionário Estrutural, Estilístico e Sintáctico da Língua Portuguesa, de Énio Ramalho, regista-se a expressão «fato por medida», com a seguinte abonação: «fato por medida é muito mais caro do que um "pronto a vestir" pelo sistema industrial (fato encomendado para o qual se tiram as medidas da pessoa a que se destina).»
3 A expressão «por medida» também tem registo em Novos Dicionários de Expressões Idiomáticas – Português (Edições João Sá da Costa, 2006), de António Nogueira Santos: «por medida: diz-se do que é feito ou concebido segundo especificações prévias e propositadamente para esse fim».