Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Flávio Silva Técnico postal Lisboa, Portugal 6K

Um adjectivo para qualificar a pessoa que não valoriza e ri com os seus próprios erros?

Sofia Medeiros Professora do 3.º ciclo Ponta Delgada, Portugal 20K

Gostaria que me ajudassem a encontrar expressões populares portuguesas sobre a mulher ou dona de casa.

Ana Raposo Professora Ponta Delgada, Portugal 5K

Como se deve dizer: «vila de Lagoa», ou «vila da Lagoa»?

Obrigada.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 113K

Em palavras compostas em que o primeiro elemento é um verbo na terceira pessoa do singular do presente do indicativo, e o segundo é um substantivo, sendo ambos unidos por hífen, geralmente este último aparece no plural: saca-rolhas, porta-malas, guarda-volumes, salva-vidas, etc.

O fato de o último estar no plural, mesmo quando a palavra composta ao qual pertence está no singular, parece-me ter um lógica: um saca-rolhas é um instrumento que pode sacar muitas rolhas e não apenas uma rolha; um porta-malas, porta (pode conter) várias malas e não apenas uma; num guarda-volumes, guarda-se sempre mais de um volume; um salva-vidas de praia, ao longo de sua vida profissional, ou mesmo em um único dia, pode salvar muitas vidas humanas.

Casos há, todavia, em que o segundo elemento vem mesmo no singular, quando a palavra composta está no singular, indo ao plural somente quando esta se pluraliza: guarda-roupa, guarda-fato, guarda-louça, lava-louça, lava-roupa. No plural: «dois guarda-roupas»; «cinco lava-louças». Parece ser porque o segundo elemento, embora esteja no singular, tem sentido plural. Exemplificando, roupa pode ser uma peça de roupa como um conjunto de peças de roupa. O mesmo ocorre com louça.

Em guarda-chuva, parece que chuva pode ser a chuva de um momento ou toda a chuva de um período ou ano ou anos. Daí o fato de chuva estar no singular, já que tem também o sentido plural.

É o guarda-sol, e não o "guarda-sóis", pois há somente um sol.

No caso de palavras compostas análogas formadas no Brasil, creio que, às vezes, o segundo elemento está erroneamente no singular quando deveria estar no plural. Isto ocorre porque os brasileiros tendem a dizer as coisas mais no singular do que no plural. Exemplo: mata-burro.

Lembro-me ainda que aquela assombração conhecida como chupa-cabras era chamada de chupacabras no México, e no Brasil era conhecida como chupa-cabra.

Feitas estas considerações, gostaria de vos indagar, ilustres e eruditos consultores, se há alguma regra para manter o segundo elemento no plural ou no singular, quando a palavra composta ao qual pertence está no singular. As observações que fiz acima estariam corretas e seriam esta regra?

Muito obrigado.

Sofia Martinho Professora Porto, Portugal 5K

Gostaria de saber se é incorrecta a designação «fenómeno sintáctico», ou se há alguma diferença entre recurso sintáctico e fenómeno sintáctico.

Muito obrigada!

Fernando Rocha Estudante de Engenharia Informática Coimbra, Portugal 25K

Gostaria de saber a diferença dos termos língua e idioma e qual dos dois devo usar para permitir ao utilizador ajustar a língua (ou idioma) do texto disponibilizado na aplicação.

Gostava também de sugerir que adicionassem aos "Erros mais frequentes" a utilização do termo linguagem em vez do termo língua/idioma.

Desde já obrigado.

Myrna Rosa Fernandes Aposentada Quadra, Brasil 6K

Procuro uma definição para «valor semântico» na língua portuguesa. Só encontro de modo específico como, por exemplo, nas conjunções. Gostaria de uma definição que abrangesse tudo e depois se ramificasse para cada classe de palavras, conforme a necessidade que cada um tem ao estudar. Me fiz entender? Espero que sim.

Muito grata.

Martins Morim Jornalista Lisboa, Portugal 6K

É errado escrever designações, como «1.º Maio», ou nomes de estádio, como «1.º Maio», ou de clube, como «1.º Agosto»? Ou tem de ser «1.º de...»?

Obrigado.

Paulo Neto Gestor de marketing Faro, Portugal 7K

Qual é o termo correcto? "Leucemógeno", ou "leucemogénico"?

Obrigado.

Ivo Carvalho Informático Amadora, Portugal 151K

Pode parecer estranho, mas detesto de verdade estas palavras talvez por lhes desconhecer a origem e por não me parecerem fazer sentido. Como tal, seria possível ao Ciberdúvidas explicar-me a etimologia de sogro, nora, genro e cunhado?