Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Sérgio Gomes Portugal 4K

Muito se ouve hoje em dia, em particular nos meios de comunicação, frases como «O Exército americano antecipou o ataque inimigo», em que o verbo antecipar é usado como sinónimo de prever.

Ora, segundo o que sei, o verbo antecipar quando usado na sua forma transitiva e não reflexiva denota a realização de uma acção mais cedo do que o inicialmente previsto (p. ex. «Eu antecipei a colheita devido à chuva»).

No entanto, nos meios referidos, o verbo é usado com um significado completamente diferente.

Gostaria de saber se este uso é correcto ou, como desconfio, é mais uma importação do inglês.

Maria Alvarez Portugal 10K

Em primeiro lugar parabéns por este "site".
Gostaria de saber qual é a maneira correcta de escrever "mayonaise" em português. Será maionese, como tenho visto por aí?

Maria Eduarda Nunes Professora universitária Montreal, Canadá 3K

Iniciando a frase com “como” = “visto que”, dever-se-á empregar “como morasse...” ou “como morava...”? Deve-se empregar obrigatoriamente o verbo no imperfeito do conjuntivo?

Amadeu Gaspar Engenheiro Porto, Portugal 5K

Carrapiteiro (não é carrapateiro).

Podem ajudar-me com esta palavra?

Obrigado.

Manoel Felipe Santiago Filho Professor Rio de Janeiro, Brasil 7K

Sou professor e, também, estudante de literatura helênica. Ao ler um texto de Albin Lesky deparei-me com a seguinte expressão: «importância da redação pisistrática...». Não consegui me localizar no contexto, embora tenha pesquisado alguns dicionários como Houaiss e Michaellis, dentre tantos outros.

Vocês poderiam definir para o significado da expressão no contexto geral, assim como, o do vocábulo “pisistrática”.

A referência bibliográfica da citação está em História da Literatura Grega, tradução de Manuel Losa, Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa, 1995, página 51.

Agradeceria, se me enviassem a referência bibliográfica.

Agradeço-lhes os préstimos. Congratulações pela página atual.

Mirian Nunes Brasil 4K

O correto é escrever Centro de Referência em Educação Ambiental ou Centro de Referência de Educação Ambiental? Por quê?

Aline Russo Funcionária pública Brasil 24K

Sou funcionária pública e preciso fazer um ofício para o presidente deste Tribunal, mencionando o plural da palavra blazer (japona). Como devo me expressar? Existe plural para esta palavra que não é de origem portuguesa?

Mariana Rydin Portugal 6K

Gostaria de saber qual a origem da palavra caricatura.

André Costa Portugal 43K

Reparei que, numa dúvida anterior, JCB deu afeminado e efeminado como válidos para o mesmo sentido, embora só estando afeminado registado como verbo (confesso que não encontrei qualquer dicionário que contivesse afeminado enquanto substantivo, e penso que faria mais sentido que, se encontrasse, fosse como adjectivo).
Lanço aqui a pergunta:
Sendo afeminado, etimologicamente derivado da particula negativa «a» com origem no grego («ateu» p.e.) e do adjectivo «feminino», o mesmo não deveria transmitir exactamente a ideia contrária a «efeminado» – essa sim faz todo o sentido (até do ponto de vista etimológico) que esteja correcta – para transmitir a qualidade do que é feminino?

Mário S. Pereira Assessor do Instituto de Meteorologia Portugal 11K

Sobre caso em que o verbo suceder pode ter como sujeito uma oração é dada como exemplo a frase «sucede que não estou interessado», na qual se considera o "que" como pronome relativo. Que nome é que o pronome representa?
Sem pôr em causa a intransitividade do verbo (à primeira vista o "que" até parece conjunção integrante), substituindo «que não estou interessado» por «não estar (eu) interessado» a oração infinitiva será o sujeito, mas o "que" da oração substituída está em vez de quê?
Desempenhará uma função de realce como em «sucede é que não estou interessado»?
Então e se a frase for «o que sucede é que não estou interessado»?