Sobre a expressão «por isso»
A expressão «por isso» é uma locução conjuncional? Assim sendo, é coordenativa conclusiva, ou subordinativa causal?
«In situ» e «in loco»
As locuções latinas "in situ" e "in loco" podem usar-se indiscriminadamente ou têm significados e emprego diferentes?
Se negativo, podem dar alguns exemplos?
Atendimento de / atendimento a
A expressão "atender em domicílio" segue a mesma regência de "entregar em domicílio", ou seja, o correto é "atendimento de animais a domicílio" ou "atendimento a animais em domicílio"?
A expressão latina «opus magnum»
Em que circunstâncias se pode utilizar a expressão latina «opus magnum»?
Gostaria de saber se existe alguma expressão equivalente em português.
«Bater a caçoleta»
Gostaria de saber o que significa este termo, caçoleta, que aparece, por exemplo, em frases como: o fulano «bateu a caçoleta» (o fulano morreu).
Carta a um secretário de Estado
Gostaria de escrever uma carta para uma Secretaria de Estado. Como devo endereçar a carta e como devo me dirigir a esta autoridade?
Pronomes e formas de tratamento de segunda pessoa (plural)
Estou a traduzir algumas expressões do inglês para português para serem usadas num guia destinado a turistas japoneses. Como o inglês é muito vago, em relação ao you, foi-me dito que devia usar todas as expressões possíveis em português, ou seja, masculino singular, feminino singular, masculino plural e feminino plural. Também me foi dito que o you seria sempre formal (você e não tu).
A minha dúvida é, por exemplo, na frase «Nice to meet you». Eu traduzi como: «Prazer em conhecê-lo/Prazer em conhecê-la/Prazer em conhecer-vos.» No entanto, a senhora japonesa para quem estou a fazer o trabalho tem alguns conhecimentos de português e perguntou-me se neste caso o plural «conhecer-vos» está bem aplicado, ou seja, se é o plural formal.
Ela tem ideia de que «conhecer-vos» seria o plural de «conhecer-te», e que o plural correcto e formal de «conhecê-lo/conhecê-la» deveria ser «conhecê-los/conhecê-las». Eu usei o -vos quando fiz o trabalho, porque pensei que seria a forma mais correcta, no entanto, após a pergunta dela, fiquei com dúvidas.
Assim, peço que, se for possível, me esclareçam esta questão.
Azeri ou azerbaijanês?
Qual a forma correcta para designar a naturalidade de um cidadão do Azerbaijão: azeri ou azerbaijanês?
A referência que encontrei no ‘site’ não é clara, pois indica que não se deve utilizar "azeri" (na busca por palavra) mas já no texto refere "azerbeijanês" nos "exemplos de casos normalmente mal empregues".
«Evidências empíricas»
"Evidências empíricas" – Gostava de ter uma ideia do que significa, em contexto académico.
Obrigada.
A voz do bode
Qual o nome do barulho do bode?
