DÚVIDAS

As acepções da palavra idiota + a palavra estonar
Sempre ouvi dizer que um idiota era um indivíduo que tinha muitas ideias. No entanto, consultando vários dicionários, não há um que tenha essa acepção. Terá sido um significado que se lhe deu na linguagem popular mas que nunca foi dicionarizado, ou terá sido dicionarizado mas com o passar dos anos se desvaneceu? Aproveitando, faço também uma pergunta sobre a palavra estonar. Esta significa «tirar a tona a; descascar, etc». Qual a explicação que se encontra para a palavra se escrever dessa forma, e não "destonar"?
Desrespeitoso (e não "desrespeituoso")
Na língua portuguesa pode utilizar-se a palavra "desrespeituoso/a" (adjetivo), em vez de desrespeitoso? Em várias notícias de variados blogues e jornais conceituados posso ler a palavra "desrespeituosa/o", como por exemplo, no texto e na notícia abaixo indicados: «Os trabalhadores encontram-se numa situação totalmente incerta, sem qualquer garantia sequer de que irão receber os seus salários. Esta situação é, evidentemente, completamente ilegal e desrespeituosa dos direitos do trabalhadores e já foi denunciada pelos sindicatos do sector [...].» [de uma notícia das páginas eletrónicas do Partido Comunista Português] «Declarações que fizeram com que a socialista Luísa Salgueiro pedisse a palavra: “Nunca ouvi nestes 12 anos ninguém a ser tão desrespeituosa com os deputados como a senhora bastonária”, declarou [...].» (notícia do jornal Público de 4 Jan. de 2017) Obrigada.
O uso da locução «até que»
«Cantarei até que a voz me doa» ou «Dormirei até que esteja recuperado» são expressões que considero correctas e que não me causam dúvida: «até que» está associado ao limite temporal da acção traduzida pelo verbo. É no entanto cada vez mais frequente ouvir dizer «até que nem é caro» ou «até que me sinto bastante bem», em que a utilização do que me parece inadequada. Eu digo «até me sinto bastante bem» ou «até nem é caro». Estou certo, estou errado, ou é indiferente? Parece-me que a inclusão do que nestes dois exemplos vem do português brasileiro, que cada vez mais penetra o português europeu (o que «até nem é mau» ou «até que nem é mau»?). Agradeço que me esclareçam esta dúvida: posso usar ambas as formas? Alguma delas é incorrecta? Muito obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa