O título «Boa cama boa mesa»
Nesta publicação, o título constitui uma expressão correta?
"Boa Cama Boa Mesa" (Expresso)
Não seria mais correto "Boa cama, boa mesa" ou "Boa cama e boa mesa"?
«Deste lado» vs. «neste lado»
1) Estou deste lado.
2) Estou neste lado.
Qual opção é a gramaticalmente correta e esteticamente bonita?
E por quais motivos também no caso?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Pessoas vivas e falecidas numa mesma lista
Estamos mandando confeccionar uma placa para homenagear algumas pessoas, entre elas temos pessoas falecidas e vivas.
Pergunto:
Para as pessoas falecidas, podemos escrever in memoriam depois do seu nome?
Para as pessoas vivas, podemos escrever in vivo ou «em vida» depois do seu nome?
Grato.–
O significado do verbo estacionar
Tem sentido dizer que as tropas estão "estacionadas" em determinado sítio?
De início pareceu-me uma tradução direta do inglês, mas entretanto verifiquei os vários significados da palavra em português e fiquei na dúvida.
Obrigado.
A regência do nome chance
Qual dessas opções todas é a melhor do ponto de vista gramatical? E por quais motivos isso também no caso?
1) Ele teve a chance DE ser promovido, e a jogou fora.
Ou:
2) Ele teve a chance EM ser promovido, e a jogou fora.
Ou: 3) Ele teve a chance PARA ser promovido, e a jogou fora.
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
O verbo pensar com interrogativa indireta
Na frase «Pensei o que terá sido o maravilhamento e o espanto dos homens que chegaram aqui, sem terem visto um mapa...», como se classifica a oração «o que terá sido o maravilhamento...»?
Na minha opinião é uma oração substantiva relativa. Mas alguns alunos disseram que é uma oração substantiva completiva.
Agradecia que me dissesse qual a classificação certa. i
Pronúncia: trânsito e subsolo
O S tem som de SS após consoantes: subsolo, hipersônico etc.
Porém, por que em alguns casos, ele tem som de Z: transação?
Logo, palavras como subsídio são ditas por alguns com som de SS e por outros, com som de Z, indevidamente segundo a maioria dos livros.
Qual a regra definitiva e qual a explicação ?
Nomes geográficos com classificadores: Vale de San Joaquín
A regra bem sabida de que os acidentes geográficos se escrevem atualmente com minúscula esbarra com o sentido comum de considerar que esses mesmos termos podem fazer parte do nome.
Estou a ler um texto no qual surge «Vale de San Joaquín» e «Cabo Mendocino», por exemplo: deveria ser «vale de San Joaquín» e «cabo Mendocino»?
Obrigado.
Amar, amante, amador
Qual seria a diferença entre usar um verbo, como amar, e um adjetivo que indica a ação dele, como amante?
Além disso, quão diferentes são os adjetivos desse tipo, quando há mais de um para o mesmo verbo? Por exemplo: existe, além de amante, o adjetivo amador; seriam sinônimos ou ocorre uma sutil diferença?
Com efeito, as três frases seguintes apresentam o mesmo sentido?
«O menino, que ama o futebol, não perde um jogo da seleção.»
«O menino, amador do futebol, não perde um jogo da seleção.»
«O menino, amante do futebol, não perde um jogo da seleção.»
Para evitar repetir excessivamente o pronome que (pois faço redações escolares, em que essa repetição é penalizada), tenho feito um uso mais recorrente dos adjetivos que indicam uma ação verbal, trocando esse pronome por eles. Por isso, esta questão tem como finalidade última verificar se há uma diferença semântica que implique a troca do pronome que por um adjetivo não ser uma boa forma de evitar a sua repetição.
Por exemplo: para evitar repetir o pronome que, escreveria a frase anterior como:
«Por isso, esta questão tem como finalidade última verificar se há uma diferença semântica implicadora de a troca do pronome que por um adjetivo não ser uma boa forma de evitar a sua repetição.»
Tais são as dúvidas.
Obrigado pelo serviço do site.
O aportuguesamento do inglês «to crack»
Gostaria de saber a expressão mais indicada para referir o acesso ilícito a programas ou aplicações informáticas. Diz-se cracar, craquear ou crackar?
