Uma pronúncia dialetal de baldio
Palavras acabadas em io são às vezes pronunciadas sem o o final no Brasil, que soa [u].
Tal fenómeno se opera em Portugal?
Há um livro que vocês me poderiam indicar para eu ler acerca desses casos?
Muito obrigado!
Noiva e nubente
Gostaria de saber se noiva e nubente são completamente sinónimos.
Segundo o dicionário da Porto Editora, noiva significa «mulher que está para casar ou que está casada há pouco». Faz sentido, porque mesmo recém-casada, lhe costumamos chamar noiva.No entanto, a minha dúvida é se se pode também chamar nubente a uma mulher que acaba de se casar.
Podem elucidar-me, por favor? Consultei algumas fontes, mas não consegui encontrar uma explicação coerente.
Muito obrigada!
O verbo duchar
Ciente de que o verbo duchar pertence à vertente brasileira, pode o mesmo aplicar-se no português lusitano?
No contexto de um artigo científico, cujo idioma seja o do país português, seria correto aplicar a expressão "recém-duchado"?
Por outro lado, se considerar as expressões: "recém-higienizado" ou "recém-banhado", qual das três se poderia usar?
Obrigada!
Haplologia sintática: «não sei se, se ganhasse...»
É possível ( ou obrigatório) fazer a haplologia sintática com o duplo se conjuncional da mesma maneira que se faz com o que?
Quais das seguintes frases são gramaticais?
a) «Eu não sei se compraria um carro se ganhasse à lotaria.»
b) «Eu não sei se se ganhasse a lotaria, compraria um carro.»
c) «Eu não sei se ganhasse a lotaria, compraria um carro.»
A palavra sobremesa
Quando e por que a refeição secundária recebeu o nome de sobremesa? A refeição principal também fica «sobre a mesa»!
E não é coisa só do idioma português, não: em inglês = overtable; e em espanhol = sobremesa!
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Ser no singular: «Festas de Lisboa é no largo Madragoa!»
A minha dúvida: «Festas de Lisboa é no largo Madragoa!» ou «Festas de Lisboa são no largo Madragoa!»?
Sendo Festas de Lisboa uma "marca", faz-me sentido utilizar o verbo no singular...
Oração relativa e complemento oblíquo
«Ele foi o menino que os pais não cuidavam dele.»
O enunciado está correto?
Obrigado.
Complexo verbal com dois verbos auxiliares
Encontrei a seguinte frase:
«Este ano iremos poder contar com a presença de profissionais (…).»
Questiono-me se esta conjugação verbal está correta.
Verbo ir no futuro + infinitivo + infinitivo ?
Penso que ficaria melhor «poderemos contar» ou contaremos, mas queria uma justificação.
Obrigada.
A palavra nutricoaching
Sei que as palavras que não foram, ainda, adaptadas para a nossa língua devem ser escritas em itálico ou levar aspas. Todavia, sempre que vejo a palavra nutricoaching aparece sem qualquer uma das hipóteses. Qual a grafia correta, por favor?
Obrigada.
Algoritmo para o português do Brasil e o português de Portugal
É possível desenvolver um algoritmo – sequência de instruções – que tendo como input um texto em português consiga, como output, indicar se esse texto é em português do Brasil ou de Portugal?
Obrigado
