Eurocrédito, eurodólar, eurodivisa
Eurocrédito ou euro-crédito?
Eurodólar ou euro-dólar?
Eurodivisa ou euro-divisa?
("Eurocréditos" são créditos de médio ou longo prazo, de elevado montante, com uma taxa de juro variável, concedidos por sindicatos bancários internacionais, com recurso a fundos obtidos no mercado dos "eurodólares")
Iridologia
Gostaria de saber se a palavra "heridalogia" existe na língua portuguesa e, se existe, qual o seu significado.
Obrigado.
A tradução de «to be supported»
Não consigo encontrar uma boa tradução para a expressão «to be supported» em termos de tecnologia. Embora costume utilizar a expressão «ser compatível», nem sempre o sentido é o mesmo. Uma coisa é dois dispositivos serem compatíveis, outra é um deles ser feito com vista a ser utilizado em conjunto com outro (que é supported pelo primeiro).
Em todos os dicionários que consultei, não encontrei nenhuma definição de suportar que se aplique. É possível utilizar suportar em português, nestes casos?
«De uva»: complemento nominal
Tenho a seguinte dúvida a solucionar, e peço a ajuda de vocês: «...gosto de uva é mais azedo». «De uva» é adjunto adnominal ou complemento nominal? Por quê? E se fosse: «...gosto da uva é azedo». A resposta seria a mesma? Obs.: Tenho uma apostila que diz o seguinte: quando tiver sentido ativo (algo de alguém) será adjunto adnominal. Essa idéia se encaixa nas frases acima? Obrigado.
País e nação
Aguardo que me expliquem se há países com varias nações, ou se país significa a mesma coisa que nação?
Para alguns bons dicionários significa a mesma coisa!
Corresidente e corresidência
Preciso de encontrar um termo na língua portuguesa que sintetize a ideia de «partilha de casa» e, já que corresidente se apresenta como uma palavra correta, poderia considerar o conceito de "corresidência"?
Encontro esta palavra em estudos de origem brasileira, mas não nos dicionários ou estudos portugueses.
Em caso negativo, que outros se afigurariam mais adequados?
Ditongação do
Frequentemente ouço pronunciar a palavra treze como "treuze". Gostaria de saber se existe qualquer justificação para tal.Tratar-se-á de uma vocalização, tal como em "auga"? O mesmo poderia dizer de "saulsicha" por salsicha, palavra que creio relativamente recente, inviabilizando a justificação de arcaísmo.
Muito obrigado.
Sobre “Avalón”
"Avalon", qual a sílaba tônica? Nomes próprios seguem as mesmas regras?
Vírgula e modificador do grupo verbal
Há alguma situação em que a vírgula não seja obrigatória para isolar o modificador do grupo verbal (exceto quando este aparece no final da oração)?
Por exemplo, nos casos em que a oração se inicia com um modificador do grupo verbal e, de seguida, temos um verbo (e não um sujeito expresso), é obrigatório?
E nos casos em que o modificador do grupo verbal surge no meio da oração, há alguma exceção para que a vírgula não seja obrigatória?
Obrigada.
Politereftalato de etileno (2)
Desde já agradeço o esclarecimento anterior sobre o termo politereftalato de etileno. Por se tratar de um termo muito técnico, depois de obter a vossa resposta tentei consultar técnicos especializados nesta área e através de uma pessoa que já tenho contactado outras vezes sempre que os termos de química se afiguram mais complexos, foi então possível contactar um engenheiro especializado em polímeros. Segundo este especialista o PET deve mesmo escrever-se por extenso como poli(tereftalato de etileno). Ou seja, em virtude de o politereftalato existir e de o prefixo poli aí dizer respeito só ao tereftalato, houve a necessidade de se criar uma nomenclatura diferente quando um prefixo (neste caso poli) se refere a um monómero composto por mais do que uma palavra. Daí se dever escrever poli(+ monómero), forma consagrada entre os especialistas.
Por ter a vossa ajuda como preciosa, pensei então passar-vos esta informação.
